Probably, everyone who goes to the Galapagos Islands wants to see blue footed boobies. And don’t worry, it’s very likely to spot them! And yes, they’re super cute!
Wydaje mi się, że każdy kto wybiera się na wyspy Galapagos ma nadzieję zobaczyć głuptaka niebieskonogiego. Ja przynajmniej nie wyobrażałam sobie aby go nie zobaczyć. Na szczęście nie wymagało to wielkiego wysiłku i widzieliśmy go wiele razy. Jest uroczy!
As the name of this cactus says: it grows on lava fields. I liked to look at different formations of lava, its different shapes and structures. Cracks are so interesting; you’ll see what’s underneath and often notice different colorful layers.
Na polach zastygłej lawy często można dostrzec kaktusy. Tworzą niesamowity krajobraz. Żółte, puszyste kaktusy rosnące na czarnej lawie. Miałam dużo frajdy przyglądając się lawie, jakie to niesamowite formacje przybrała. Można znaleźć wiele szczelin oraz pęknięć, i wtedy widać poszczególne warstwy o różnych kolorach.
Starfish can be found on the beach or in water of course. While snorkeling you will have plenty of opportunities to enjoy the richness of plants and animals of the Galapagos shores. Search for a starfish that’s commonly known as the chocolate chip sea star; its name says how it looks like. 🙂
Rozgwiazdy można łatwo dostrzec na plaży i oczywiście w wodzie. Podczas nurkowania z rurką (snorkeling) na wyspach Galapagos można obserwować wiele roślin i zwierząt. Warto wtedy też rozglądać się za rozgwiazdami, szczególnie za taką co wygląda jakby była pokryta kawałkami czekolady. 🙂
This is a cute bird, seen in many places. I guess, I just like tiny, sparrow-like birds. 🙂 Moreover, it’s easy to spot it, because yellow warblers are yellow. 🙂 So often on dark lava formation you can see something yellow and tiny jumping around.
Ten uroczy ptaszek to lasówka złotawa. Osobiście bardziej lubię wróblowate ptaszki jak ten. 🙂 Ten żółty ptaszek często towarzyszył nam przy zwiedzaniu wysp. Nie spotykaliśmy ich tak dużo jak uchatek, ale też prawie każdego dnia można było dostrzec coś żółtego skaczącego po lawie lub trawie.
How do you like this bird? Have you spotted its red beak? Yes, it’s blood, actually the placenta from a new born sea lion. It’s not my favorite bird, a kind of cheeky one. And for sure, mockingbird knows how to survive…
Jak Wam się podoba ten ptaszek? Zauważyliście czerwony dziób? Tak, to krew, a raczej część łożyska po narodzeniu małej uchatki. Taki ptak “da sobie radę w życiu”…
I spent 2 weeks on the small yacht visiting the Galapagos Islands, and almost every day we saw sea lions. After I left the island it was somehow strange not to see them any more… (Probably, it was also strange not to feel waves…) One day, while visiting one of the islands, many sea lions were sleeping on our way, so we were clapping to show them that we’re coming and kindly ask them to give us the way. 😉 It took a while before we succeeded.
Spędziłam 2 tygodnie na małym jachcie zwiedzając poszczególne wyspy Galapagos. Prawie każdego dnia widziałam uchatki, więc po opuszczeniu wysp czułam się trochę dziwnie nie widząc ich na każdym kroku. (Dziwne też było uczucie braku kołysania i stąpanie tylko “po suchym lądzie”…) Jednego dnia na Galapagos, duża ilość uchatek “leżała” nam na drodze, więc klaskaliśmy, aby w ten sposób im grzecznie dać znać że idziemy i poprosić o ustąpienie nam drogi. 😉 Trochę to trwało zanim nas posłuchały. 🙂
What did you spot first, sea lion or cactus? Sea lions are almost everywhere. 🙂 Here, maybe one is trying to get shade from a close-by nice Opuntia echisos.
Co zauważyliście jako pierwsze na tym zdjęciu, uchatkę czy kaktus? Jak już mówiłam, uchatki są wszędzie! Tutaj, może próbuje schować się “w cieniu” tego pięknego kaktusa. 😉
Kind of similar picture as yesterday, lazy sea lions on the beach, but today it’s a red sand beach. The Galapagos are volcanic islands and you’ll easily discover many signs of volcanic activity during your trip. The red color of the sand is the result of the high amount of oxidized iron in the ejected volcanic material spread over the islands. Looks so nicely in a sunshine together with blue water and, of course, sea lions.
Bardzo podobne zdjęcie do wczorajszego, uchatki wylegują się na plaży. Jednak piasek jest tutaj zdecydowanie inny – jest czerwony. Wyspy Galapagos są pochodzenia wulkanicznego i wiele śladów ich aktywności na pewno zobaczycie podczas podróży. Ten czerwony piasek jest jednym z nich. Czyż nie wygląda uroczo w promieniach słońca i oczywiście z uchatkami?
My first impression from the Galapagos Islands was that sea lions are everywhere! It’s so funny to observe them, even when they sleep on the beach. Well, it’s their beach; white sand, turquoise water, cloudy sky, no people, only sea lions! (“No people” means only our yacht = 14 persons.) I couldn’t help and took a silly picture of myself lying down together with sea lions. 😀
Moje pierwsze wrażenie z wysp Galapagos dotyczyło uchatek – one są wszędzie! Prawie każdego dnia, miałam okazję im się przyglądać. Często wykazywały się taką dużą aktywnością jak te na zdjęciu – czyli spały. To też ma swój urok – śpiące uchatki na pięknej plaży z białym piaskiem, turkusowa woda, zachmurzone niebo i zero ludzi (tylko nasza grupa licząca zaledwie 14 osób). Nie mogłam się powstrzymać i mam w swej kolekcji zdjęcie jak leżę na plaży z uchatkami. 😀
Traveling to many amazing places on the earth is a bit controversial. Should we visit them or not? Should we travel there and somehow inherently pollute them? It’s an important question and everyone should think about it; and I’d like to encourage you to travel in an ecology friendly way! Yeah, I know, just by flying we highly increase our carbon footprint, but if we travel, we can (and actually we must) do it in an eco-friendly way! So if you want to go to the Galapagos Islands, find a good company, e.g., take a yacht trip for a week or two.
Podróżowanie samo w sobie często wywołuje dużo emocji, szczególnie gdy odwiedzamy miejsca, które są właściwie jednym wielkim parkiem narodowym. Wtedy pojawia się pytanie – czy powinniśmy tam podróżować. Sama mam często wiele wątpliwości. Ekologia jest dla mnie ważnym tematem i zdaję sobie sprawę jak chociażby dużo dwutlenku węgla powstaje w trakcie jednej podróży lotniczej. Jednak poprzez ten blog chcę zachęcić Was do podróżowania, ale do podróżowania w sposób przyjazny dla środowiska! Uważam, że każdy, na ile to tylko możliwe, powinien podróżować “etycznie”. Wracając do Galapagos, tak, warto tam pojechać i według mnie najlepszy sposób to znaleźć ekologiczne biuro podróży, i spędzić tydzień lub dwa na małym jachcie.
This month I’d like to write about a very special place: the Galapagos Islands. But what does “galapagos” mean? And what is it mostly famous for? The answer is tortoises.
W tym miesiącu zaprezentuję zdjęcia z bardzo wyjątkowego miejsca jakim są wyspy Galapagos. Co właściwie oznacza nazwa “galapagos”? I z czego najbardziej słynną te wyspy? Odpowiedź to żółwie.
This is the last picture from the Falkland Islands on my blog. So, how do you like the Falklands? Don’t you agree it’s a special place?
ps. In the picture an aircraft’s remnants from The Falklands War are shown. The war was in 1982 between Argentina and the United Kingdom. This conflict is still a hot topic in both countries…
Wiem, że zwierzęta powinno się przedstawiać w całości, a nie obcinać im część ciała na zdjęciu. Ale tutaj chciałam podkreślić piękną głowę tego czaplowatego ptaszka. Jego polska nazwa to ślepowron falklandzki.
Jeżeli tylko chmury nie mają nic przeciwko, warto się wybrać każdego wieczoru na spacer i oglądać zwierzaki w kolorach zachodzącego słońca. Na zdjęciu sympatyczny drozdowaty ptaszek.
Today, you see a face of king (imperial) cormorant, also called imperial shag. Its orange knobs above the bill looks funny. But what do you think about its blue eye ring? If you have a chance try to observe how imperial shags fly. You won’t find so much of grace in it…
Dziś chciałam pokazać twarz kormorana niebieskookiego. Niektóre polskie nazwy ptaków nie do końca mi się podobają, ale ta jest idealna! Co prawda samo oko nie jest niebieskie, tylko obwódka dookoła oka, ale jest to właśnie szczegół który przyciąga uwagę!
Let’s say you don’t find penguins cute. Should you still visit the Falklands? Of course! You still should visit the islands and enjoy all other birds! In the picture you can see a long-tailed meadowlark, tiny bird that is perfect in not showing you its red belly. If you’re patient enough, you’ll manage to take a photo. 🙂
Załóżmy, że nie lubisz pingwinów. Czy warto więc wybrać się na Falklandy? Oczywiście, że tak! Jak już wcześniej pisałam – to raj dla miłośników ptaków! Na zdjęciu uroczy ptaszek (wojak długosterny), który perfekcyjnie ukrywa swój czerwony brzuszek. Przy odrobinie cierpliwości w końcu odwróci się przodem do naszego aparatu. 🙂
On the Falklands, you will find several species of birds of prey. It’s easy to meet them close to the penguin’s rookeries, where they try to catch chicks to feed their own babies. In the today’s picture you see Southern Caracara.
Na Falklandach spotkacie także kilka gatunków ptaków drapieżnych. Z reguły pojawiają się przy pingwinach z nadzieją na złapanie małego pisklaka. Każdy chce nakarmić swoje dzieci… Na dzisiejszym zdjęciu – karakara, ptak z rodziny sokołowatych.
The colors of water may suggest you’re in a tropical country. But it’s not the Caribbean, penguins only leave in the Southern Hemisphere. So polar bears don’t eat penguins, because they don’t know them. 😉
Taki kolor wody często nam się kojarzy z piękną pogodą w ciepłym kraju. Jednak to nie okolice Karaibów czy Morza Śródziemnego. Pingwiny zamieszkują tylko południową półkulę. Z tego powodu nie są przysmakiem niedźwiedzia polarnego, ponieważ ten ich nie zna. 😉
And another kind of penguins, Magellanic. They are probably the most common and the shyest penguins in the Falklands. In contrast to the other penguins that I introduced you before, Magellanics live underground in their burrows. Because of that, they may have fleas. Or maybe it’s just a story for tourists who want to hug them. 😉
I kolejny rodzaj pingwina – pingwin magellański. W przeciwieństwie do pozostałych pingwinów, które wcześniej przedstawiałam, pingwiny magellańskie mieszkają w norach. Z tego powodu łatwiej im złapać pchły. A może opowieści o pchłach mają tylko odstraszyć turystów którzy chcą przytulić pingwina. 😉
Świstun chilijski to ptak z rodziny kaczkowatych z piękną niebieską głową.
Like this:
LikeLoading...
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of ALL the cookies.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.