And today the last picture of Ponta de Sao Lourenco, or it’s rather the end of hike with a lonely bench. It’s a nice place to relax, have lunch and enjoy the scenery.
Dzisiaj pokazuję Wam już ostatnie zdjęcie z Ponta de Sao Lourenco. Po spacerze, można odpocząć na ławce z pięknym widokiem. Zgodzicie się ze mną, że w takich miejscach jedzenie smakuje najlepiej?
Today you can see another picture of Ponta de Sao Lourenco, from different perspective then you saw yesterday. When you visit Madeira, it’s one of the places where you should really go. It not only provides scenic views of the Atlantic Ocean. You’ll find there a really unique landscape, with volcanic rock formations and also unusual plants.
Dzisiaj chciałam Wam pokazać jeszcze jedno zdjęcie Ponta de Sao Lourenco, ale z innej perspektywy. Mam nadzieję, że zachęci Was do tego pięknego spaceru, gdy będziecie na Maderze. 🙂 Ten półwysep zapewni dużo rozrywki Waszym aparatom fotograficznym, ze względu na ciekawe widoki na Ocean Atlantycki, wulkaniczny krajobraz i nietypową roślinność.
Ponta de Sao Lourenco it’s a lovely peninsula (today’s picture) that gives an opportunity of a great, easy hike. Total hiking distance is about 7 km, and may take 2-3 hours, depending on the number of pictures you’re going to take. 😉
Kolejne miejsce, które uważam za obowiązkowe gdy jesteśmy na Maderze, to Ponta de Sao Lourenco (dzisiejsze zdjęcie). Jest to półwysep, przez który wiedzie około 7 km, piękna trasa. Przejście jej może zając 2-3 godziny, albo i dłużej w zależności ile zdjęć będziemy robić po drodze. 😉
Santana is a colorful town where you’ll find several traditional Madeirense houses, like the one shown in the photo. How do you like it?
I’m not sure is there any hotel that offers these houses, but it would be an interesting experience.
When talking about hotels, I should mention that Madeira is not a tiny island, but small enough (with one airport) to stay in one hotel during your trip. It makes traveling more convenient, because it’s not necessary to change an accommodation everyday. 🙂
Santana to kolorowe miasteczko, które warto odwiedzić ze względu na tradycyjne domki, jak widoczny na zdjęciu. Jak Wam się podoba?
Nie wiem czy jest jakiś hotel na Maderze, który oferuje nocleg w takim domku. Myślę, że byłoby ciekawe doświadczenie i znalazłoby się wielu chętnych.
Co do hoteli na Maderze, to muszę dodać, że Madera jest na tyle mała, że bez problemu cały pobyt można spędzić w jednym miejscu. Jest to zdecydowanie wygodniejsze, gdy nie trzeba każdego dnia pakować i rozpakowywać swoich rzeczy. 😉
Jardim do Mar is a small town, with a beautiful name, that literally means “garden of the sea”. It’s a nice place for a short walk and to search for beautiful flowers.
This picture may not really show the beauty of Jardim do Mar, but I liked this composition. 🙂
And you can see here Azulejos and flowers. 🙂
Jardim do Mar to miasteczko o uroczej nazwie „morski ogród”. Miejsce to szczególnie polecam na spacer w poszukiwaniu kwiatów. Nazwa zobowiązuje i na pewno wiele kwiatów znajdziecie w okolicy. 🙂
Dzisiejsze zdjęcie, mimo iż nie jest bardzo typowe dla Jardim do Mar, ukazuje dwa typowe symbole Madery – Azulejos i kwiaty. 🙂
In Ponta do Pargo, on the westernmost tip of the island, you’ll find a small lighthouse. It’s a nice area with a beautiful view. The lighthouse started its work in 1922. Currently, there is a small museum. When we visited the place, everything was closed, and the only visitors we spotted were tiny lizards. 🙂
W Ponta do Pargo, w najbardziej wysuniętym na zachód punkcie Madery, znajdziecie małą latarnię morską. Jest to miejsce, z zapierającym dech w piersiach widokiem. 🙂
Latarnia powstała w 1922 roku, a obecnie mieści się tutaj muzeum. Gdy dojechaliśmy na miejsce, wszystko było zamknięte, może z powodu przerwy świątecznej (grudzień). Jedyne istotki, które spotkaliśmy w pobliżu latarni to „opalające się” małe jaszczurki.
Cliffs of Ponta do Pargo it’s a lovely, remote area. Madeira is quite highly populated, but in this place it’s possible to be alone and simply enjoy the nature.
Na dzisiejszym zdjęciu widzicie klify Ponta do Pargo. To urocze miejsce, w którym o dziwo, nikogo nie spotkaliśmy, więc ten cudny widok był tylko dla nas.
Taka przyroda nie potrzebuje zbyt dużo komentarzy. 😉
This picture was taken somewhere on the way while driving along the north coast road. These rock formations reminded me a bit of some beaches in Iceland. Especially, it was already quite late, so it looks dark, a bit volcanic-Icelandic-like. 🙂
Dzisiaj, kolejne zdjęcie z „plażowania na Maderze” i kamienista plaża 😉
To miejsce przywołało mi wspomnienia z pobytu na Islandii. Czy widzicie choć drobniutkie podobieństwo do plaży w Vik, a może po prostu Islandia chodzi mi głowie? 😉
Nearby Calhau de Sao Jorge we found nice beaches. There is a stone gate leading to one of them. I have to admit, that it may be not the best option for relaxing at the beach, because it’s not a sandy beach, but full of pebbles. However, we had lots of fun searching for nicely shaped stones! 🙂
Niedaleko Calhau de Sao Jorge znajdziecie wiele plaż. Mimo, iż nie są one piaszczyste, mają też wiele uroku. Spędziliśmy chwilkę na plaży w poszukiwaniu ciekawych kamyków. Jednak mi najbardziej do gustu przypadła kamienna brama prowadząca na jedną z plaż. Często bardziej lubię takie nietypowe znaleziska, niż typowe atrakcje turystyczne. 😉
Porto Moniz is a town that’s very famous for natural lava pools (today’s picture). They look very nice, especially on a sunny day or with reflections in the water. But it’s a bit tricky to take a picture there without something made of concrete… I think, it would looked much nicer without human “enhancement”…
Porto Moniz to miasteczko, które słynie z naturalnych basenów uformowanych przez lawę (dzisiejsze zdjęcie). To bardzo ładne miejsce, szczególnie przy sprzyjającej pogodzie pojawiają się piękne odbicia chmur, na spokojnej wodzie w „basenach”. Naturalne formacje zostały umocnione cementem i utworzono ścieżki dookoła basenów, co niestety odbiera miejscu trochę uroku…
Brocken spectre is an optical phenomenon that looks like a magnified shadow of an observer, typically surrounded by rainbow-like bands (glory) on clouds. It’s mostly visible in mountains or from airplane.
On this picture, you can see a very weak Brocken spectre, in Pico do Arieiro area.
Do you like catching optical phenomena with your camera?
Widmo Brockenu to zjawisko optyczne najczęściej obserwowane w górach lub z samolotu. Polega na tym, że widzimy własny cień na chmurze. Często cień jest otoczony glorią, czyli obwódką w kolorach tęczy.
Na zdjęciu można dostrzec bardzo słabe widmo Brockenu.
Bawicie się czasem w fotografowanie zjawisk optycznych?
Today, you can see a part of path to Pico do Arieiro. It’s very spectacular and I think it’s the most beautiful part of Madeira.
There are many islands that are considered as “only for sunbathing”. I also found that many people think Madeira is one of islands for doing nothing. But Madeira is much more than that, as you see in the picture, there are also beautiful mountains!
Na dzisiejszym zdjęciu widzicie fragment ścieżki z Pico do Arieiro. Wydaje mi się, że to najpiękniejsza część Madery.
Wiele wysp uważanych jest za “wyspy do plażowania”. Wyspy Kanaryjskie, czy Madera, niestety też często (i błędnie!) są zaliczane do tej kategorii. Mam nadzieję, że moje zdjęcia przekonają Was, że Madera oferuje znacznie więcej niż tylko plaże.
Pico do Arieiro it’s one of the highest peaks in Madeira, 1818 m above sea level. There is a nice scenic path and you can enjoy being above clouds. When you visit Madera, that’s the place you really have to go!
p.s. You can compare with the photo from section “about” :D.
Pico do Arieiro to nazwa jednej z najwyższych gór na Maderze, 1818 m n.p.m. To jedno z tych miejsc, gdzie koniecznie trzeba się wybrać będąc na Maderze!
p.s. Zajrzyjcie do zakładki “about” i porównajcie zdjęcia. 😀
This place is located nearby the road that I showed you 3 days ago (04.11.2015). This is a version for pedestrians. I wanted to count stairs, but at some point I got lost… 😉
But where are whales, since the title of this post is “whale watching”? Well, they are somewhere in a water 😉 Actually, nearby Madeira, it’s possible to spot quite a few species of whales and dolphins. There are travel agencies that offer whale watching, so it’s not a bad idea to do this tour.
You may still wander what this picture has to do with whale watching. Places like this, are great view points to search for whales and dolphins. When we took our boat trip, a person from the company, with binoculars, was somewhere on the hill trying to spot animals, and then informed us where to go. So if you’re lucky, you may see some dolphins even from the hills. 🙂
If you’re planning to visit Madeira and do whale watching in a near future (till August 2016), a local company “Lobosonda – Madeira Whale Watching” offers you a discount for their tours, just send them email with a request and mention my blog “Traveling Rockhopper” and you’ll get a discount of 5 euro for adults, and 3 euro for children (2-15 years old).
To miejsce znajduje się w pobliżu drogi, którą Wam pokazałam 3 dni temu (04.11.2015), to taka wersja dla pieszych. 😉 Chciałam policzyć schody, ale w pewnym momencie się pogubiłam. 😀
Ten post zatytułowałam „whale watching” – czyli obserwacje delfinów i wielorybów, ale na zdjęciu nie ma żadnego z nich. Chyba, że komuś udało by się wypatrzeć jednego w wodzie. 😉 Wody dookoła Madery zamieszkują różne gatunki waleni, więc będąc na Maderze warto się wybrać na jedną z wycieczek w poszukiwaniu tych pięknych ssaków.
To zdjęcie ma jeszcze coś wspólnego z delfinami, niż tylko wodę. Mianowicie, wzgórza Madery są świetnym miejscem, z którego można wypatrywać delfinów czy wielorybów. Podczas mojej wycieczki, byliśmy wspomagani, przez jednego z pracowników, który z lornetką, na jednym ze wzgórz, wypatrywał zwierząt i od razu informował nas, w którym kierunku powinniśmy płynąć.
Mam dziś dla Was niespodziankę – jeżeli planujecie wybrać się na Maderę (do sierpnia 2016) i chcielibyście zobaczyć delfiny lub wieloryby, możecie otrzymać zniżkę od firmy “Lobosonda – Madeira Whale Watching”. Wystarczy wysłać do nich email i podać nazwę mojego blogu “Traveling Rockhopper”, a uzyskacie rabat w wysokości 5 euro dla dorosłych i 3 euro dla dzieci (2-15 lat).
Camara de Lobos is a nicely located coastal town in Madeira. I liked here its port with colorful boats the most. We walked there for a while, observing people who were relaxing after work. I guess, you’ll not spend here too much time, but it’s nice to see a typical daily life of islanders. 😉
Camara de Lobos to miasteczko rybackie na Maderze. Zatrzymaliśmy się tutaj na krótki spacer, głównie podglądając życie toczące się dookoła kutrów rybackich. Wydaje mi się, że to nie jest miejsce do którego przyjeżdża się na dłużej, a raczej na popołudniowy spacer czy obiad.
In today’s picture you can see cliffs of Cabo Girao.
This photo was taken shortly before sunset. You can also see many clouds… We went to Madeira in December, that is the most rainy month there. It wasn’t actually raining where we were in Madeira, but it was quite cloudy and often foggy (you’ll see in my pictures – there were better and worse days). But still, it was warm, around 20 degree Celsius, so very good temperature for sightseeing.
Dzisiejsze zdjęcie przedstawia klify Cabo Girao. Zdjęcie zostało zrobione krótko przed zachodem słońca. Z tego powodu, oraz ze względu na znaczne zachmurzenie, jest dość szare. Byliśmy na Maderze w grudniu i chmury towarzyszyły nam prawie każdego dnia. Grudzień jest opisywany jako miesiąc z największą ilością opadów. Jednak, nie doświadczyliśmy zbyt dużo deszczu na Maderze, ale było wiele chmur i często dość mglisto (zobaczycie na moich kolejnych zdjęciach jaka pogoda nam towarzyszyła). Mimo wszystko było ciepło, około 20C, więc idealna temperatura na zwiedzanie. 🙂
Just outside Garaju (Ponta do Garajau) you can find some attractions, e.g., this spectacular road from the picture. In Madeira, you’ll find these crazy, narrow roads more often. They’re definitely for good drivers only!
Tuż za Garaju (Ponta do Garajau) łatwo znaleźć kilka atrakcji. Jedną z nich jest ta szalona droga ze zdjęcia. Na Maderze jest mnóstwo podobnych wąskich, krętych dróg. Zdecydowanie nie polecałabym jazdy samochodem świeżo upieczonym kierowcom. 😉
This picture shows part of the building’s wall in Funchal. Madeira is “somehow” Portuguese so no wander there are many Azulejos – painted tin-glazed ceramic tiles. Aren’t they nice?
But there is something more, that’s typical for Madeira – an image of toboggan ride. Madeiran Tobogganing started in 1850, and today it’s rather a popular touristic attraction. You can try by yourself to sit/slide in a wooden sled and have two elegant toboggan drivers. 😉
To make it more attractive, locals often say that Ernest Hemingway did this ride and it was the “most exhilarating experience” of his life. 🙂
Dzisiejsze zdjęcie przedstawia fragment ściany jednego z budynków w Funchal. Madera „w pewien sposób” należy do Portugalii, więc nie jest zaskoczeniem duża ilość Azulejos na wyspie. Azulejos, to kafelki, które są pięknie pomalowane i razem zestawione tworzą obraz. Jak Wam się podobają? Lubicie je fotografować?
Na dzisiejszym zdjęciu, można się dopatrzeć jeszcze jednego symbolu Madery. Są to sanie/kosz, w których można odbyć przejażdżkę w towarzystwie dwóch eleganckich panów. 😉 Historia tych sań sięga 1850 roku, ale żeby bardziej zachęcić turystów do skorzystania z oferty, często słyszy się, że Ernest Hemingway odbył taką „podróż” i było to najradośniejsze doświadczenie w jego życiu. 🙂
Mercado dos Lavradores, it’s the name of famous farmer’s market in Funchal, the capital of Madeira. Market is opened all days (except Sundays and holidays). It’s nicely located in an old town, so you’ll find it without any problems. Even if you’re not planning to buy anything, I still recommend you to go there and simply enjoy all colors and smells of flowers, fruits, vegetables, spices and herbs. There are also sections with meat and fish, for sure with a different kind of smell. 😉
Mercado dos Lavradores to wielki rynek w Funchal, stolicy Madery. Rynek ten mieści się w ciekawym budynku i jest jedną z atrakcji miasta. Łatwo tam dojść zwiedzając stare miasto Funchal, poza tym rynek jest otwarty całe dnie, z wyjątkiem niedziel i świąt. Nawet jeżeli nie planujecie żadnych zakupów, warto się tam wybrać i nacieszyć zmysły kolorowymi owocami, warzywami, kwiatami, a do tego zapachami rozmaitych przypraw i ziół. W innej części budynku można też nabyć świeże mięso i ryby, ale to chyba gwarantuje mniej przyjemne doznania. 😉
Welcome November! During the coming winter months (on the northern hemisphere 😉 ) I’ll try to present you warm places, well at least warmer than what many of us have outside.
November is going to be all about Madeira on my blog. Hopefully, you’ll like it!
You may wander why I’m presenting you only a part of Portugal, not just entire country. Well, Madeira belongs to Portugal, but under special rules; it’s an autonomous region of Portugal.
Madeira is famous for … well there are a few things – I don’t want to spoil next posts, but one of them are flowers! So in the today’s picture you can see colorful flowers that are present in many places in Madeira. One of the common name of this flower is Bird of Paradise. 🙂
Witajcie w listopadzie! 🙂 Zimowe miesiące postaram się Wam troszkę ogrzać poprzez posty i zdjęcia z cieplejszych regionów. Nie zawsze będę pokazywać bardzo gorące miejsca, ale postaram się aby były one cieplejsze od tego co większość z nas ma za oknem. 😉
Listopad, na moim blogu, będzie poświęcony Maderze. Mam nadzieję, że się Wam spodoba!
Może się zastanawiacie, dlaczego przedstawiam Wam tylko jedną portugalską wyspę, a nie całe państwo. Otóż Madera, co prawda nie jest niezależnym państwem, ale jest regionem autonomicznym, stąd zostanie osobno potraktowana na moim blogu.
Mimo, iż to niewielka wyspa, Madera słynie z kilku rzeczy. Nie wymienię wszystkich już teraz aby nie zepsuć czytania i oglądania kolejnych postów. 😉 Na dzisiejszym zdjęciu jeden z symboli Madery – kwiaty. W wielu miejscach spotkacie ogrom kolorowych kwiatów, przede wszystkim gatunek widoczny na zdjęciu – strelicję królewską.
p.s. Jeżeli zastanawiacie się nad wyjazdem „last minute” na Maderę, to może zainteresuje Was ten link ?
Like this:
LikeLoading...
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of ALL the cookies.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.