Norway – How to deal with cold?

Thermometer, Kirkenes
Thermometer, Kirkenes

One day during our stay in Kirkenes, we took in the morning a picture of the thermometer that was showing -26潞C, at night it was even a few degrees colder… I’m sure for many it sounds crazy and much too cold. For me, it’s also too cold, but I know with proper clothing I can survive. 馃槈

General advice is to wear many layers, and I totally agree! However, the most critical parts are head, feet and hands. Warm hat is a must. And also fatty cream should be applied on the face. With warm gloves it’s a bit more complicated, because it’s difficult to take pictures while wearing the warmest ones. So it’s a good idea to have at least two pairs of gloves, thick and thinner for holding your cameras. For me it’s also difficult to keep warm feet, that’s why I decided to buy a very warm shoes. They are larger then my normal size, so I can wear 2 pairs of socks and still have space inside my shoes (which makes the trick because air is a good insulator). But it’s also much better when I can move my feet/toes inside my shoes to increase blood circulation and make myself warmer.

You can also buy hand warmers, disposable or reusable, and place them in your pocket, shoes or gloves. I tried them, but they didn’t work well for me. Well, maybe they’re old… I don’t know, but I’m not convinced…

What works the best for me is movement. 馃槈 Seriously, when I start feeling colder, I just move, jump etc. Always helps. 馃檪

And, if you still feel cold, you can always ask for warm clothes and shoes from the Snow Hotel!

Do you have any tricks to stay warm?

__________________________________________________________

Kt贸rego艣 dnia w Kirkenes, zrobili艣my zdj臋cie termometrowi, kt贸ry wskazywa艂 -26潞C. To pewnie by艂a 艣rednia temperatura podczas naszej wizyty, cho膰 w nocy by艂o jeszcze o kilka stopni zimniej. My艣l臋, 偶e dla wielu jest to zdecydowanie za zimno. Sama te偶 nie przepadam za a偶 takim mrozem, ale wiem, 偶e odpowiednio ubrana dam rad臋. 馃槈

“Na cebulk臋” to typowa i oczywista rada jak si臋 ubra膰, gdy za oknem jest taki straszny mr贸z. Wiele, r贸偶nych warstw zdecydowanie pomaga. Jednak, ja zawsze musz臋 najbardziej zadba膰 o g艂ow臋, stopy i r臋ce. Ciep艂a czapka to podstawa, ale te偶 warto zadba膰 o sk贸r臋 twarzy i nasmarowa膰 t艂ustym kremem. Te najcieplejsze r臋kawiczki maj膮 z regu艂y wad臋, gdy fotografujemy; rzadko kiedy mo偶na w nich sprawnie trzyma膰/u偶ywa膰 aparat. St膮d najlepiej sprawdza si臋 po艂膮czenie cienkich r臋kawiczek (do robienia zdj臋膰), z zewn臋trzn膮 warstw膮 bardzo grubych. I czas na stopy, to chyba moja najwra偶liwsza na zimno cz臋艣膰 cia艂a. Moja sprawdzona metoda, to ciep艂e buty, kt贸re s膮 kilka rozmiar贸w wi臋ksze ni偶 m贸j standardowy rozmiar. Dzi臋ki temu mog臋 porusza膰 stop膮/palcami, nawet maj膮c 2 pary grubych skarpet.

Mo偶na te偶 kupi膰 ocieplacze do r膮k, jednorazowe lub do wielorazowego u偶ytku. To takie ma艂e paczuszki (o r贸偶nej zawarto艣ci w zale偶no艣ci od metody dzia艂ania), kt贸re mo偶na w艂o偶y膰 do but贸w, r臋kawiczek, czy kieszeni. B臋d膮c na Grenlandii mia艂am kilka, ale nie zadzia艂a艂y dobrze, wi臋c nie jestem przekonana. Mo偶e trafi艂 mi si臋 jaki艣 stary zestaw…

I jeszcze jedno, gdy czuj臋 偶e robi mi si臋 zimno po postu zaczynam si臋 wi臋cej rusza膰, np. skakanie w miejscu dzia艂a rewelacyjnie. 馃榾

A gdyby艣cie ci膮gle marzli, zawsze mo偶na dosta膰 ciep艂膮 odzie偶 i buty od Snow Hotel!

A Wy macie jakie艣 metody na mr贸z?

Norway – Polar night

Polar night, Kirkenes, Norway
Polar night, Kirkenes, Norway

A polar night is a night that lasts for at least 24 hours. It can be experienced only within the northern and southern polar (Arctic/Antarctic) circles. The opposite phenomenon is a polar day, occurs when the Sun stays above the horizon for more than 24 hours, and it sounds much more pleasant, I guess. 馃槈

During a polar day, nights are not completely dark. However, during a polar night, usually, it’s not completely dark all the time! I guess, it may be a bit surprising. Only in places more north then 85掳 or south less than 5掳, and only at times the moon is well below the horizon, it’s dark all the time. So polar night may look differently depending on the location inside the polar circle.

So January in Kirkenes had a few hours a “day” that wasn’t completely dark, but somehow brighter than a typical twilight. It wasn’t very bright, but you can have the impression it’s a cloudy day.

Today’s picture was taken at this “bright” part of the day (around 10 a.m.); you can see this pinkish or bluish touch.

__________________________________________________________

Noc polarna, to noc trwaj膮ca co najmniej 24 godziny. Mo偶na jej do艣wiadczy膰 tylko w obr臋bie p贸艂nocnego lub po艂udniowego ko艂a podbiegunowego. Analogicznie, dzie艅 polarny, to czas gdy s艂o艅ce znajduje si臋 nad horyzontem ponad 24 godziny; i to chyba dla wi臋kszo艣ci z nas brzmi sympatyczniej. 馃槈

W trakcie dnia polarnego, noce nie s膮 zupe艂nie ciemne. A podczas nocy polarnej, zazwyczaj, te偶 nie jest zupe艂nie ciemno! To mo偶e by膰 pewnym zaskoczeniem. Jednak oficjalnie wyr贸偶nia si臋 r贸偶ne rodzaje nocy polarnej i ca艂kowita ciemno艣膰 panuje tylko w w膮skim obszarze, oko艂o 5掳 od bieguna, i tylko gdy ksi臋偶yc jest pod horyzontem.

W styczniu, w Kirkenes, “dzie艅” wygl膮da jak ponury, zachmurzony dzie艅. Wiem, kiepskie por贸wnanie, ale pr贸buj臋 przez to powiedzie膰, 偶e jest do艣膰 “jasno” bior膮c pod uwag臋, 偶e to noc polarna!

Na dzisiejszym zdj臋ciu widzicie zimowy krajobraz Kirkenes. Zdj臋cie zosta艂o wykonane oko艂o godziny 10 rano. Powiedzia艂abym, 偶e jest jasno, z charakterystycznym odcieniem r贸偶u czy niebieskiego.

Norway – Cabins of the Snow Hotel

Inside Gamme cabins, the Snow Hotel, Kirkenes
Inside Gamme cabins, the Snow Hotel, Kirkenes

To continue my unfinished sentence from yesterday:
Cabins are warm, beautiful, and you can simply sit inside, drink hot tea/coffee/chocolate and enjoy northern lights! And look at the pictures, how cosy its interior is. And, have you ever had so wonderful bathroom, with a stunning photo on northern lights?
I may a bit overexcited, but when we really enjoy something, it’s difficult not to praise it to the skies, isn’t it?

__________________________________________________________

Jak obieca艂am, dzi艣 musz臋 doko艅czy膰 moje urwane zdanie z wczoraj:
Kabiny maj膮 t臋 przewag臋 nad igloo, 偶e s膮 cieplutkie, pi臋kne i mo偶na siedzie膰 w 艣rodku, popija膰 gor膮c膮 herbat臋/kaw臋/czekolad臋 i jednocze艣nie obserwowa膰 zorz臋 polarn膮! I sp贸jrzcie na zdj臋cia jak tam przytulnie! I 艂azienka, czy mieli艣cie kiedy艣 tak pi臋kn膮 艂azienk臋 z niesamowitym zdj臋ciem zorzy polarnej?
Mo偶e troch臋 przesadzam z zachwytem, bo to przecie偶 drobiazgi, ale gdy jest si臋 czym艣 zachwyconym, nie trudno m贸wi膰 o tym w superlatywach, prawda?

Norway – Gamme Cabins

Gamme cabins, Snow Hotel, Kirkenes
Gamme cabins, Snow Hotel, Kirkenes

These wooden buildings are called Gamme Cabins and are part of the Snow Hotel in Kirkenes. So I have 2 good news for you!

First, picture with northern lights that I showed you yesterday was taken on the premises of the Snow Hotel. That means, while being there, you even don’t need to go outside to see northern lights! Of course, when you go far from the city lights, it’s going to be darker and you can take better pictures. But I think, that yesterday’s picture wasn’t so bad. 馃槈

Second, if you think that Kirkenes is a special place (or you’ll realize it until the end of February while checking my daily posts 馃檪 ), and you’d like to visit it but sleeping in an igloo sounds too extreme, you still can go to the Snow Hotel and stay in this wooden cabin! We slept in an igloo and a cabin, and honestly, I loved both! Cabins are warm, beautiful, and…

I’ll continue tomorrow this sentence, because I want to show you more pictures. Today, let’s just focus of this fairy tale like scenery. 馃檪

__________________________________________________________

Te drewniane domki nazywaj膮 si臋 Kabinami Gamme i nale偶膮 tak偶e do Snow Hotel w Kirkenes. W zwi膮zku z tym mam dla Was 2 dobre wiadomo艣ci!

Po pierwsze, wczorajsze zdj臋cie przedstawiaj膮ce zorz臋 polarn膮 zosta艂o wykonane na terenie Snow Hotel. Aby zobaczy膰 zorz臋 nie trzeba daleko jecha膰, wystarczy noc膮 spojrze膰 w niebo. 馃檪 Oczywi艣cie gdy uciekniemy od wszelkich miejskich 艣wiate艂, b臋dzie znacznie ciemniej i nasze zdj臋cia powinny by膰 艂adniejsze. Cho膰 wydaje mi si臋, 偶e wczorajsze jest ca艂kiem, ca艂kiem. 馃槈

Po drugie, je偶eli uwa偶acie, 偶e Kirkenes jest wyj膮tkowym miejscem (albo tak pomy艣licie po zako艅czeniu mojej zimowo-norweskiej serii na blogu) i chcieliby艣cie si臋 tam wybra膰, ale zimno Was odstrasza, to powiem, 偶e nie musicie spa膰 w igloo, mo偶ecie tak偶e sp臋dzi膰 noc w takiej kabinie. My spali艣my i w igloo, i w kabinie, i szczerze m贸wi膮c uwielbiam oba miejsca! Kabiny maj膮 t臋 przewag臋 nad igloo, 偶e s膮 cieplutkie, pi臋kne i …

Jutro doko艅cz臋 to zdanie i poka偶臋 kolejne zdj臋cie, a dzi艣 ju偶 Was zostawiam ze zdj臋ciem przedstawiaj膮cym bajeczn膮, zimow膮 sceneri臋. 馃檪

Norway – Northern lights

Northern lights, Kirkenes
Northern lights, Kirkenes

Sleeping in an igloo is definitely the main attraction of the Snow Hotel in Kirkenes, however, as I said before, there is much more to do and to see!

Northern lights (today’s picture) is a natural phenomena, so we cannot predict it much in advance. But being during polar night in the far north, in places like Kirkenes, it’s quite likely to spot northern lights (aurora)! Before traveling to Norway, I was checking everyday aurora forecast or solar activity. It wasn’t very promising so we didn’t want to put too much hope on seeing northern lights, but we really wanted… The first time I saw them was in Greenland and it was truly amazing. I hoped then my husband can see them too… And we’re lucky, we saw them every night. Another wonderful experience from the north! 馃檪

p.s. Tomorrow, I’ll tell you about these wooden buildings at the bottom of today’s photo, but northern lights will appear again on my blog soon. 馃檪

__________________________________________________________

Spanie w igloo jest zdecydowanie g艂贸wn膮 atrakcj膮 Snow Hotel w Kirkenes. Jednak, jak ju偶 wcze艣niej wspomnia艂am, nie jedyn膮!

Zorza polarna (dzisiejsze zdj臋cie) jest naturalnym zjawiskiem, wi臋c nie da jej si臋 przewidzie膰 z du偶ym wyprzedzeniem. B臋d膮c, podczas nocy polarnej, na dalekiej p贸艂nocy w miejscu takim jak Kirkenes, istnieje du偶e prawdopodobie艅stwo na zobaczenie zorzy. Przed nasz膮 podr贸偶膮, sprawdza艂am codziennie prognoz臋 zorzow膮 oraz aktywno艣膰 s艂oneczn膮, i niestety nie wygl膮da艂o to obiecuj膮co. Starali艣my si臋 nie robi膰 sobie du偶ych nadziei, jednak bardzo chcieli艣my do艣wiadczy膰 zorzy polarnej… Kilka lat temu, zim膮, uda艂o mi si臋 zobaczy膰 zorz臋 na Grenlandii, i by艂o to niesamowite do艣wiadczenie. Tym razem, bardzo mi zale偶a艂o aby i m贸j m膮偶 j膮 zobaczy艂… I uda艂o si臋, mieli艣my mn贸stwo szcz臋艣cia i widzieli艣my zorz臋 ka偶dej nocy. 馃檪 Jedyne w soim rodzaju prze偶ycie! 馃檪

p.s. Jutro opowiem Wam o tych ciekawych, drewnianych domkach, a do zorzy jeszcze wr贸c臋 p贸藕niej. 馃檪

Norway – Sleeping in an igloo

Inside igloo, Snow Hotel, Kirkenes
Inside igloo, Snow Hotel, Kirkenes

Today, as I promised you, I’ll describe how it is to a sleep in an igloo at the Snow Hotel in Kirkenes.

Igloos are made for 2 persons (twin and double beds). In each igloo there is a bed frame (double or twin size) made of crystal clear ice of the nearby fjord, with mattresses, sheets and pillows, and sculptures made of ice. So there is not so much space, and it’s not a good idea to bring your bag here. But don’t worry, all igloos are connected via a snow tunnel with a permanent and heated construction 馃檪 including locker room, showers, toilets, restaurant, and a lobby where you can rest, drink hot tea or coffee, or hide any time in the night, if you feel too cold. 馃槈

Each year igloos are differently designed following a new theme, moreover each igloo is not like any other. Today’s picture shows my favorite igloo from this winter – it has lovely penguin ice sculptures. 馃檪 We didn’t get this igloo, but a very beautiful one with swans and hearts. Before people check in into their igloos, you will get a tour to have a look at all of them, and that’s what we did – it’s like having an evening event at an art gallery, except art is made of ice – very intriguing. 馃檪

Now the biggest question – how cold is it inside? The temperature inside is constant and around -5 degrees Celsius. It stays like that even when it’s -30潞C outside. But don’t worry, you don’t need to wear so much clothes to keep warm. You basically need to have warm, long underwear, socks and a hat. It’s always better when clothes are made of wool, because they are natural and keep you warm. Beside these, you don’t need to take nothing more with you. Very warm sleeping bags are provided by the hotel, as well as balaclavas and extra warm socks. While being there, friendly staff will explain you what to do before going to bed, and you’ll be fine!

From my perspective, it’s important to get warm before going to the igloo. When you feel warm while going to bed in the igloo, you’ll be fine. But if you feel cold, or have wet socks, first change your socks, then go to the warm lobby and get warm. I think, when you already feel cold, it’s difficult to get warmer in the igloos. Otherwise, it’s a “cool” experience and you’ll have lots of fun! 馃檪

__________________________________________________________

Dzisiaj, zgodnie z obietnic膮, opisz臋 jak wygl膮da noc w igloo, w Snow Hotel, w Kirkenes.

Tamtejsze igloo s膮 przeznaczone dla dw贸ch os贸b (pojedyncze 艂贸偶ko lub dwa 艂贸偶ka). W ka偶dym igloo znajduje si臋 艂贸偶ko z lodu, materac, prze艣cierad艂o, poduszka i rze藕by wykonane z lodu. W igloo nie ma za wiele miejsca, wi臋c nie tylko ze wzgl臋du na temperatur臋, nie warto przynosi膰 do 艣rodka swojej walizki. Ale nie martwcie si臋, wszystkie igloo s膮 po艂膮czone tymczasowym tunelem z budynkiem, w kt贸rym znajduje si臋 wszystko co potrzeba, czyli 艂azienki, prysznice, pok贸j na baga偶e, restauracja i sala, w kt贸rej mo偶na w ka偶dej chwili usi膮艣膰, odpocz膮膰, schowa膰 si臋 przed zimnem i napi膰 gor膮cej kawy czy herbaty.

Co ciekawe, ka偶de igloo jest inne! Co roku, igloo s膮 projektowane i budowane, wi臋c nie ma dw贸ch takich samych. Na zdj臋ciu, widzicie moje ulubione igloo z lodowymi rze藕bami pingwin贸w. My dostali艣my igloo z pi臋knymi 艂ab臋dziami i serduszkami. 馃檪 Zanim ludzie pozajmuj膮 swoje igloo, mo偶na wybra膰 si臋 na zwiedzanie i ka偶de wn臋trze obfotografowa膰. 馃槈 To prawie jak zwiedzanie galerii z niesamowit膮 wystaw膮 rze藕b z lodu!

I najwa偶niejsze pytanie – jak zimno jest w igloo? Igloo zachowuje sta艂膮 temperatur臋, nawet gdy na zewn膮trz jest -30潞C, w 艣rodku jest oko艂o -5潞C. Jednak nie potrzebujecie zbyt wiele rzeczy! Wystarczy bielizna – koszulka z d艂ugim r臋kawem i kalesony, czapka i skarpetki. Najlepiej gdy wszystko jest wykonane z we艂ny, poniewa偶 to naturalny materia艂 i dobrze utrzymuje ciep艂o. Hotel zapewnia bardzo ciep艂y 艣piw贸r, kominiark臋 i grube skarpety. A ju偶 na miejscu obs艂uga hotelu wyja艣ni Wam dok艂adnie co zrobi膰 przed za艣ni臋ciem. 馃檪

Wed艂ug mnie, a mo偶e to tylko takie kobiece podej艣cie, wa偶ne jest aby by艂o nam ciep艂o zanim wejdziemy do igloo. Gdy czujemy, 偶e jest nam ciep艂o przed p贸j艣ciem do igloo, to zachowamy to ciep艂o i nie powinno by膰 zimno. Jednak gdy jest nam wcze艣niej zimno, albo mamy mokre skarpetki, to koniecznie trzeba najpierw zmieni膰 skarpetki, a nast臋pnie rozgrza膰 si臋 i dopiero p贸藕niej uda膰 si臋 na nocleg w igloo. Wydaje mi si臋, 偶e je偶eli jest nam zimno zanim wejdziemy do igloo, to trudniej si臋 p贸藕niej rozgrza膰. W ka偶dym razie, bardzo polecam nocleg w igloo, bo jest niesamowite do艣wiadczenie! 馃檪

Norway – Snow Hotel

Snow Hotel, Kirkenes
Snow Hotel, Kirkenes

Finally, I’ll show you pictures from outside Oslo. It’s actually quite far from Oslo, almost 2000 km north, just close to the Russian border. I was lucky to spend there a few days and enjoy arctic-like winter. Until the end of February, I’ll present highlights of this trip.

My main goal was to spend a night in an igloo for which I chose the “Snow Hotel” in Kirekenes.
By the end it was a good choice because of the many more attractions. Since sleeping in an igloo was the biggest motivation to go there, I’ll start with this. Next days, I’ll tell you more about winter, polar night, temperatures etc.

There are a few hotels that offer to sleep in igloos. You can find them not only in Scandinavia but also in Hungary or Slovenia. For my amazing experience, I chose Kirkenes in Norway. It’s funny, because on their website is written “we change you”, and that’s really true! It sounds like a challenge to spend a night in an igloo, especially when it’s very cold outside and dark. I had some doubts and fear, but managed to overcome them, and it felt great! 馃檪

On today’s picture you see the main entrance to a big igloo. Igloos for sleeping are smaller, and located at the back. Tomorrow, I’ll explain in details how it works, what you need, how cold it’s there etc. Stay tuned, it’s going to be interesting! 馃檪

__________________________________________________________

Nareszcie pierwsze zdj臋cie z poza Oslo. 馃檪 Zosta艂o ono zrobione ca艂kiem spory kawa艂 drogi od Oslo, oko艂o 2000 km na p贸艂noc, tu偶 przy rosyjskiej granicy. Mia艂am szcz臋艣cie sp臋dzi膰 tam kilka dni i nacieszy膰 si臋 cudown膮 arktyczn膮 zim膮. Do ko艅ca lutego, poka偶臋 Wam sk膮d ten m贸j zachwyt. 馃檪

Celem mojej wyprawy by艂o sp臋dzenie nocy w igloo. Jest kilka hoteli, kt贸re to oferuj膮, nie tylko Skandynawia, ale i W臋gry, czy S艂owenia. M贸j wyb贸r pad艂 na “Snow Hotel” w Kirkenes, w Norwegii. Jak si臋 p贸藕niej okaza艂o noc w igloo to tylko jedna z wielu atrakcji, ale 偶e by艂a ona moj膮 g艂贸wn膮 motywacj膮 do, podr贸偶y zaczn臋 od igloo, a dopiero w kolejnych dniach opisz臋 zim臋, temperatury czy noc polarn膮.

Na stronie hotelu w Kirkenes, znajdziecie informacj臋, 偶e zmieniaj膮 oni ludzi, i jest w tym du偶o prawdy! Najlepszym przyk艂adem jest przezwyci臋偶enie strachu do sp臋dzenia nocy “na mrozie”. Zapewniam, 偶e jest to 艂atwiejsze ni偶 si臋 wydaje, a do tego daje ogromn膮 satysfakcj臋! 馃檪

Na dzisiejszym zdj臋ciu widzicie g艂贸wne wej艣cie do du偶ego igloo. Igoo do spania jest mniejsze i znajduje si臋 w tyle. Jutro opowiem o szczeg贸艂ach, jak si臋 przygotowa膰 na noc w igloo, co trzeba zabra膰 itp. A dzi艣 ju偶 serdecznie zapraszam na kolejne lutowe posty, b臋dzie ciekawie! 馃檪

Norway – Oslo’s landmarks

Seagull in Oslo
Seagull in Oslo

On the last picture of Oslo, I wanted to show you something very typical for the Norwegian capital. One of the options was Oslo City Hall, but to be honest, it’s not the most beautiful building, so I skipped this idea.
National Opera House is another very famous building in Oslo. It’s very fancy and it’s even possible to walk on top of it.

At the end, Akershus Fortress (Akershus Castle) was my choice. Dating from 1299, it’s a medieval castle and the royal residence, with time it developed into a fortress to protect Oslo. In my opinion, it’s the most beautiful building from the three landmarks I mentioned above, but I’m biased, because I don’t like so much modern architecture.

While sightseeing the fortress, we met a cute and bold seagull. We spent a long while taking photos of it, so it’s in today’s picture, instead of yet another buildings. 馃槈 However it sits on the castle walls and I’m sure the bird is staring at Akershus Castle. 馃槈

__________________________________________________________

Jako ostatnie zdj臋cie z Oslo, chcia艂am Wam pokaza膰 co艣 typowego dla norweskiej stolicy. Jedn膮 z opcji by艂 ratusz, jednak ten budynek nie nale偶y do najpi臋kniejszych, wi臋c ten pomys艂 szybko zosta艂 odrzucony.
Budynek Opery w Oslo jest bardzo charakterystyczny, szczeg贸lnie 偶e mo偶na si臋 na niego wspi膮膰 i pospacerowa膰 po uko艣nym dachu. Jednak m贸j wyb贸r pad艂 na Twierdz臋 Akershus (Zamek Akershus). Historia 艣redniowiecznego zamku si臋ga 1299 roku. Po wielu latach zosta艂 przekszta艂cony w twierdz臋 do obrony Oslo.

Wed艂ug mnie Zamek Akershus jest najpi臋kniejszym z wymienionych tutaj budynk贸w, jednak moja ocena nie jest obiektywna, gdy偶 nowoczesne budowle raczej nie wzbudzaj膮 mojego zachwytu.

Zwiedzaj膮c zamek, poznali艣my urocz膮 mew臋 i przez d艂u偶sz膮 chwil臋 by艂a nasz膮 modelk膮. 馃槈 Wi臋c to ona, na dzisiejszym zdj臋ciu. Jednak dodam, 偶e siedzi na murach zamku i jestem pewna, 偶e spogl膮da na Zamek Akershus. 馃槈

Norway – Street in Oslo

Street in Oslo, Norway
Street in Oslo, Norway

Today, I want to show you another view of winter street in Oslo. I hope, it’s also proof that dark and cold winter in a city may be enjoyable. 馃檪

Actually, it’s a very lovely street. We choose this way from the city center to Frogner Park, and on our city map it looked like a “boring street”. We’re very positively surprised, because it’s one of the most charming streets we walked in Oslo. It’s a residential area, so there are just houses, but they all are very beautiful. So here comes my advice, when you do city sightseeing, always try to get lost (a bit) and don’t follow only the most touristic paths. 馃檪

__________________________________________________________

Dzisiaj, kolejny widok na zimow膮 ulic臋 w Oslo. Mam nadziej臋, 偶e zgodzicie si臋 ze mn膮, 偶e nawet zimow膮 por膮 miasto mo偶e by膰 pi臋kne. 馃檪

Z t膮 ulic膮 jest zwi膮zana jeszcze historia naszego spaceru do Parku Frogner. Mianowicie, wybrali艣my t臋 drog臋 z centrum miasta i sugeruj膮c si臋 map膮, mia艂a to by膰 “nudna trasa”. Bardzo mi艂o nas zaskoczy艂a swoim urokiem. To typowa dzielnica mieszkalna, jednak pe艂na uroczych dom贸w. I 艣mia艂o mog臋 stwierdzi膰, 偶e to jedna z pi臋kniejszych ulic jak膮 spacerowali艣my w Oslo! St膮d chcia艂am podkre艣li膰, 偶e podczas zwiedzania miasta, bardzo warto si臋 zgubi膰 (w spos贸b mniej lub bardziej kontrolowany) lub wybra膰 nie-turystyczn膮 tras臋. W ten spos贸b cz臋sto znajdziemy inne, pi臋kne oblicze miasta. 馃檪

Norway – City tree

City tree in Oslo, Norway
City tree in Oslo, Norway

Today, I want to show you something what positively surprised me in Oslo. I think it’s also present in other places, but I don’t know any of them… It’s called “City Tree”, however it’s not a tree. 馃槈 It’s basically a green plant wall, with two benches around. As the information on the City Tree says, the wall has an integrated water tank with automated irrigation systems powered by a solar panel on top. Wind and air pressure generated in the urban space leads air through the wall which captures pollutants. In addition, the various plants attract insects that contribute to community’s biodiversity.

A part of City Tree you see on today’s picture. How do you like the idea?

__________________________________________________________

Dzisiaj, chcia艂abym Wam pokaza膰 kolejn膮 ciekawostk臋 z Oslo. My艣l臋, 偶e znajdzie si臋 to r贸wnie偶 w innych miastach, ale dotychczas nie spotka艂am. To tzw. “City Tree”, czyli “Miejskie Drzewo”, je偶eli ta instalacja ma swoj膮 艂adn膮 polsk膮 nazw臋 dajcie mi zna膰, p贸ki co zostan臋 przy tym t艂umaczeniu.
Mimo nazwy, nie jest to drzewo, ale 艣ciana z r贸偶nymi ro艣linami, otoczona dwoma 艂awkami. Powiedzia艂abym, 偶e to ekologiczna instalacja, kt贸ra ma za g艂贸wne zadanie poch艂ania膰 zanieczyszczenia, a do tego wygl膮da bardzo 艂adnie.

Fragment Miejskiego Drzewa widzicie na dzisiejszym zdj臋ciu. Jak Wam si臋 podoba taki pomys艂?

Norway – Clock Lighthouse

Clock Lighthouse, Oslo
Clock Lighthouse, Oslo

Do you like lighthouses? I do a lot, especially in the Netherlands I saw lovely ones painted in white and red. In Oslo, I found one nice “lighthouse”, however it’s rather a clock that looks like a lighthouse, but it’s located by the sea, so it’s still kind of lighthouse. 馃檪

As you can see, that time it was snowing heavy, but it also may be charming. 馃檪 Lets stay for a few more days in Oslo, and then I’ll show you real winter and how amazing it can be!

__________________________________________________________

Lubicie latarnie morskie? Mi zawsze sprawia du偶o rado艣ci spacer do latarni morskiej, szczeg贸lnie gdy jest usytuowana daleko i spacer do niej zajmuje chwilk臋. Bardzo urocze, bia艂o-czerwone, latarnie morskie widzia艂am w Holandii, ale wr贸膰my do Oslo. W stolicy Norwegii znalaz艂am jedn膮 ciekaw膮 “latarni臋 morsk膮”. Co prawda jest to zegar, kt贸ry ma kszta艂t latarni morskiej, ale 偶e znajduje si臋 nad morzem, nazywam go latarni膮. 馃檪

Jak widzicie na zdj臋ciu, 艣nieg pada艂 do艣膰 intensywnie, ale on te偶 ma sw贸j urok. 馃檪 Zosta艅my jeszcze kilka dni w Oslo, a nast臋pnie poka偶臋 Wam prawdziw膮 zim臋 oraz b臋d臋 przekonywa膰, 偶e zim臋 da si臋 lubi膰. 馃槈

Norway – Wooden houses

Wooden house, Oslo
Wooden house, Oslo

In Norway, like in many places in Scandinavia you’ll find lovely wooden houses. Well, I like them a lot and wouldn’t mind to live in one of them. 馃檪 Even in Oslo, you can also see many of them. Of course the capital of Norway is full of modern and fancy buildings, but wooden traditional houses also can be found in a variety of suburbs.

The wooden house from the picture, may not look like a typical Scandinavian house, however while it was snowing it looked like from a fairy tale. 馃檪

__________________________________________________________

W Norwegii, jak i w wielu miejscach w Skandynawii, bez problemu mo偶na znale藕膰 urocze drewniane domy. Osobi艣cie bardzo je lubi臋 i nie mia艂abym nic przeciwko aby w takim zamieszka膰. 馃檪 W Oslo jest mn贸stwo nowoczesnych budynk贸w, jednak i tam znajdziemy urocze drewniane domki.

Drewniany dom ze zdj臋cia nie wygl膮da jak typowy skandynawski, jednak gdy pada艂 艣nieg wygl膮da艂 do艣膰 ba艣niowo. 馃檪

Norway – Traffic lights in Oslo

Traffic lights in Oslo, Norway
Traffic lights in Oslo, Norway

I was surprised when I saw traffic lights in Oslo, because many of them have double red lights for pedestrians. Recently I saw also similar double traffic lights in Hamburg. Do you know any other places with this constellation?

Apparently, in Oslo, they put two red lights, just in case one bulb is broken, so people don’t think the traffic light was out of service. Later, people realized it gives more security, because double red lights are better visible, so it stayed like that. Not a bad idea!

__________________________________________________________

W Oslo, zaskoczy艂a mnie sygnalizacja 艣wietlna! Czy wiecie, albo zauwa偶yli艣cie b臋d膮c w Oslo, 偶e sygnalizacja 艣wietlna przy przej艣ciach dla pieszych jest do艣膰 nietypowa? S膮 dwa czerwone 艣wiat艂a ostrzegaj膮ce pieszych, 偶e nale偶y si臋 zatrzyma膰. Niedawno zobaczy艂am podobne w Hamburgu, czy znacie mo偶e inne miejsca z tak膮 sygnalizacj膮 艣wietln膮?

W Oslo, prawdopodobnie obawiano si臋, 偶e jedna z 偶ar贸wek mo偶e si臋 zepsu膰, dlatego zamontowano dwa czerwone 艣wiat艂a dla pieszych aby nikt nie pomy艣la艂, 偶e sygnalizacja nie dzia艂a. Z czasem, zauwa偶ono 偶e zwi臋ksza to bezpiecze艅stwo, bo podw贸jne 艣wiat艂a s膮 lepiej widoczne; i tak ju偶 zosta艂o.

Norway – Gustav Vigeland

The monolith, Frogner Park, Oslo, Norway
The monolith, Frogner Park, Oslo, Norway

Gustav Vigeland was a Norwegian sculptor. He also designed the Nobel Peace Prize medal, but I believe he is mostly famous for his sculpture installation in Frogner Park in Oslo.
Vigeland sympathized with Nazi Germany and no wonder his sculptures present Nazi or fascist aesthetics.

In today’s picture you see “The monolith” that’s located at the highest point in Frogner Park, Oslo. It’s probably the most famous Vigeland’s sculpture. Is it nice or are his sculptures beautiful? I won’t answer this question, but leave it to you ;-). I’d rather say, they’re quite unique and it’s worthy to visit Frogner Park, if not for their beauty, to see so many of them in one place!

__________________________________________________________

Gustav Vigeland by艂 norweskim rze藕biarzem. Zaprojektowa艂 m.in. medal Pokojowej Nagrody Nobla. Jednak, wydaje mi si臋, 偶e jest najbardziej znany ze swoich rze藕b znajduj膮cych si臋 w Parku Frogner, w Oslo. Vigeland by艂 zwolennikiem nazizmu, wi臋c nie dziwi fakt, 偶e jego sztuka przedstawia typowe dla tego okresu sylwetki.

Na dzisiejszym zdj臋ciu widzicie “Monolit”, ogromn膮 kolumn臋 zbudowan膮 z 121 postaci nagich ludzi. Monolit jest chyba najs艂ynniejsz膮 rze藕b膮 Gustav Vigeland i znajduje si臋 w najwy偶szym miejscu Parku Frogner. Ocen臋 pi臋kna tych rze藕b pozostawiam ka偶demu. 馃槈 Jednak dodam, 偶e warto odwiedzi膰 park, chocia偶by po to aby zobaczy膰 tak du偶膮 ilo艣膰 rze藕b ulokowanych w jednym miejscu.

Norway – Frogner Park

Frogner Park, Oslo, Norway
Frogner Park, Oslo, Norway

I think, Frogner Park is one of the most popular tourist attractions in Oslo. It’s especially famous for the sculptures designed by Gustav Vigeland. In the huge area of 45 hectares, you’ll find there 212 bronze and granite sculptures!

If the park is famous for the sculptures of Vigeland, why is it called “Frogner Park”? Because historically, it’s a part of Frogner Manor. Frogner Manor was a manor house and former estate in today’s borough of Frogner in Oslo, Norway.
And sculptures of Vigeland cover only a small part of the park.

Tomorrow, information about Gustav Vigeland, stay tuned. 馃檪

__________________________________________________________

Park Frogner jest jedn膮 z g艂贸wnych atrakcji Oslo. Jego najs艂ynniejsz膮 cz臋艣ci膮 s膮 rze藕by Gustava Vigeland. W parku, znajdziecie a偶 212 rze藕b wykonanych z br膮zu i granitu!

Skoro park s艂ynie z rze藕b Vigeland to dlaczego nazywa si臋 “Frogner”? S艂ynne rze藕by zajmuj膮 tylko ma艂膮 cz臋艣膰 park, a historycznie teren nale偶a艂 do dworu Frogner. I obecnie, jedna z dzielnic Oslo nazywa si臋 Frogner.

Jutro kilka szczeg贸艂贸w na temat Gustava Vigeland. 馃檪

Norway – Birds in winter

Bundles of grain for birds, Oslo
Bundles of grain for birds, Oslo

All of you, who live in countries with snowy winter may be familiar with bird feeders.
Of course, some birds stay all year round, even in cold countries like Norway, while other birds migrate for winter to spend it in warmer places.

It’s important to take care of birds and feed them to help them survive winter. I don’t talk about feeding pigeons with bread, but to provide nutritious bird food. Often people hang small feeders or even birdhouses.

While walking in Oslo, we saw many small bundles of grain for birds. It is a nice idea, isn’t?

__________________________________________________________

Z racji, 偶e w Polsce zimy bywaj膮 zimne, cho膰 nie zawsze z du偶膮 ilo艣ci膮 艣niegu, jestem pewna 偶e wiele razy widzieli艣cie karmniki dla ptaszk贸w, aby pom贸c im przetrwa膰 najtrudniejszy okres.

W Norwegii, nawet zim膮 mo偶na spotka膰 wiele ptak贸w. Oczywi艣cie wiele ptak贸w migruje na zim臋 do cieplejszych kraj贸w, ale cz臋艣膰 mieszka w Norwegii przez ca艂y rok. Wi臋c bardzo wa偶ne jest, aby zapewni膰 im warto艣ciowe po偶ywienie. W Oslo, widzia艂am bardzo oryginalne karmniki, kt贸re s膮 k臋pk膮 zbo偶a zawieszon膮 na drzewie. Nie do艣膰, 偶e s膮 u偶yteczne to bardzo estetycznie wygl膮daj膮. Podoba Wam si臋 taki karmnik?

Norway – Magical street

Magical street in Oslo
Magical street in Oslo

How do you like this picture? I called it “magical street”. 馃檪 Even while walking there, it’s not difficult to have the impression we’re in a magical place. Maybe it’s just snow, trees, and lanterns, but that’s how it is – the right composition of simple things can create wonderful atmospheres.

__________________________________________________________

Jak Wam si臋 podoba dzisiejsze zdj臋cie? Nazwa艂am je “magiczna ulica”. 馃檪 Spaceruj膮c tamt臋dy mia艂am wra偶enie jakbym przenios艂a si臋 w magiczny 艣wiat. Mo偶e to tylko 艣nieg, drzewa i latarnie tworz膮 razem tak膮 magiczn膮 atmosfer臋, ale czy偶 nie o to chodzi, aby odnajdywa膰 pi臋kno w prostych rzeczach?

Norway – Benches covered by snow

Benches covered by snow in Oslo
Benches covered by snow in Oslo

One of my typical winter pictures are benches covered by snow. Do you also like to photograph them?
I like the most benches hidden deep in parks, when nobody uses them for a long time, and then snow piles up very high. The benches from today’s picture are located at the main shopping street in Oslo called Karl Johans gate, so I’m pretty sure people were using them a day earlier. That’s why there’s not so much snow. Well, enough for me to really enjoy the scenery! 馃榾

__________________________________________________________

Jedno z moich typowych uj臋膰 zimowych, to 艂awki pokryte grub膮 warstw膮 艣niegu. 馃檪 Te偶 lubicie takie fotografowa膰? Moje ulubione, to te ukryte g艂臋boko w parku, na kt贸rych nikt zim膮 nie siada, a przez to okrywa je znaczna ko艂derka 艣niegu. 艁awki ze zdj臋cia, znajduj膮 si臋 blisko g艂贸wnej ulicy w Oslo, wi臋c jestem prawie pewna, 偶e dzie艅 wcze艣niej kto艣 tam siedzia艂 i nie uzbiera艂o si臋 na nich za du偶o 艣niegu. Jednak st臋sknionej za 艣niegiem osobie, taka ilo艣膰 zupe艂nie wystarczy艂a. 馃榾

Norway – Oslo

Oslo, Norway
Oslo, Norway

Welcome to the Kingdom of Norway.

In this January, I decided to search for a real winter destination with lots of snow, thus Norway, and especially very north Norway, was my goal. I found what I was searching for and it was wonderful, but let me come back to it in a few days. First, I want to share with you some of my impressions from Oslo.

I spent 2 nights in a lovely, built in typical Scandinavian style, Hotel Scandic Gardermoen, that proves high quality doesn’t have to be extremely expensive in Norway. You will have there a nice breakfast (with typical specialties from Norway) at a cosy fire place. And you can even buy a nice painting. Take a walk around the hallways of the hotel, you may find among the many paintings the one you like. 馃檪

I had a very intensive day of sightseeing Oslo. Wasn’t extremely cold ;-), but it was snowing almost all the time. I guess sunny, summer Oslo looks much better in pictures, but winter time is also not bad! I think, many people have the impression it’s extra cold and dark there in winter, but it’s not true! When I visited Oslo, temperature was around -5 Celsius with lots of snow. Sun rises around 9 a.m., and sunset was around 4 p.m., so it’s also not so much different from many European countries that time.
It doesn’t sound so scary, does it?

__________________________________________________________

Witajcie w Kr贸lestwie Norwegii. 馃檪

W styczniu, postanowi艂am poszuka膰 prawdziwej zimy, st膮d Norwegia by艂a celem mojej podr贸偶y. Znalaz艂am wszystko czego szuka艂am. Szczeg贸艂y podr贸偶y przedstawi臋 Wam za kilka dni, ale najpierw moje wra偶enia z norweskiej stolicy, Oslo.

Sp臋dzi艂am 2 noce w uroczym, typowo skandynawskim hotelu Scandic Gardermoen, kt贸ry udowadnia, 偶e w Norwegii, wysoka jako艣膰 nie musi i艣膰 w parze z wysok膮 cen膮! Musz臋 te偶 przyzna膰, 偶e hotelowe 艣niadanie bardzo mi艂o mnie zaskoczy艂o, poniewa偶 oferowa艂o mn贸stwo norweskich specjalno艣ci (nie oby艂o si臋 bez 艂ososia przyrz膮dzonego na kilka sposob贸w). 馃檪

Mia艂am bardzo intensywny dzie艅 zwiedzania Oslo. Nie by艂o bardzo zimno, ale 艣nieg sypa艂 prawie ca艂y dzie艅. St膮d przyznaj臋, 偶e letnie, s艂oneczne Oslo, prezentuje si臋 lepiej na zdj臋ciach, ale zima te偶 jest pi臋kna! 馃榾
Wydaje mi si臋, 偶e wiele os贸b wr臋cz boi si臋 odwiedzi膰 Norwegi臋 zim膮, ze wzgl臋du na niskie temperatury. Jednak jest to b艂臋dne podej艣cie! Oslo jest do艣膰 nisko po艂o偶one i temperatury s膮 zno艣ne. Podczas mojej wizyty, by艂o oko艂o -5 C, wi臋c mniej wi臋cej tyle samo stopni, co w wielu innych europejskich miastach w styczniu. Wsch贸d s艂o艅ca by艂 oko艂o 9 rano, a zach贸d oko艂o 16, czyli te偶 “typowy, zimowy dzie艅”.

Norway – Introduction

Flying in Norway
Flying in Norway

In February, I want to show you winter pictures. I wanted to keep sunny places during winter, but a few weeks ago I visited Norway and fell in love with its magical winter.

If you don’t like winter or feel already tired of it, I’ll try to convince you in 2 ways.
First, snow may be really lovely and offers so much fun (wait for more pictures in February – they’ll prove it!).
Second, if the first point doesn’t work, you know, in some places there is polar night, so people don’t see the Sun for a few months. When was the last time you saw the Sun? 馃槈

Let’s focus on Norway. Have you been to Norway, especially in winter? What comes to your mind when you think about Norway?
I think about fjords, amazing nature and comparably high prices… Scandinavia is not a cheap destination, but there is something relatively cheap about it. From many places in Europe you can find cheap flights to Oslo, and then flying from Oslo to other farther Norwegian towns is also relatively inexpensive!

If you want to use Oslo just as stopover, it’s a good idea! You can stay in one of the hotels nearby the airport. I can recommend you Comfort Hotel RunWay that’s just a few minutes by shuttle bus from Oslo Airport (Gardermoen).
Actually, it’s also a great place for business travelers. Comfort Hotel RunWay is located together with Clarion Hotel & Congress Oslo Airport, and The Qube (new convention center); they all can accommodate almost 10 thousands people. The Comfort Hotel RunWay comprise a very modern with the typical Norwegian style. Expect lovely colored and wood lining hallways and guest rooms.

__________________________________________________________

W lutym, dla odmiany, poka偶臋 Wam zimowe zdj臋cia. Pocz膮tkowo, zamierza艂am w zimowe miesi膮ce pokaza膰 kilka s艂onecznych miejsc. Jednak kilka tygodni temu, wybra艂am si臋 do Norwegii, gdzie zimowe krajobrazy skrad艂y moje serce. 馃檪

Je偶eli nie lubicie zimy i ju偶 macie jej do艣膰, to mimo wszystko, spr贸buj臋 Was do niej przekona膰 na dwa sposoby.
Po pierwsze, 艣nieg mo偶e by膰 magiczny i zapewnia mn贸stwo frajdy (poczekacie na wi臋cej lutowych zdj臋膰 – powinny Was przekona膰).
A po drugie (je偶eli powy偶sze nie zadzia艂a), pomy艣lcie o wszystkich kt贸rzy 偶yj膮 w strefie nocy polarnej i nie widz膮 s艂o艅ca przez kilka miesi臋cy. Kiedy ostatnio widzieli艣cie s艂o艅ce?

Skupmy si臋 na Norwegii. Byli艣cie w Norwegii, szczeg贸lnie zim膮? Co przychodzi Wam na my艣l gdy my艣licie o Norwegii?
Mi Norwegia kojarzy si臋 z fiordami, pi臋kn膮 przyrod膮 i do艣膰 wysokimi cenami… Skandynawia nie jest tanim miejscem do 偶ycia/podr贸偶owania, ale jest tam co艣 wzgl臋dnie taniego. Z wielu miejsc w Europie mo偶na do艣膰 tanio dolecie膰 do Oslo, a nast臋pnie loty z Oslo do innych norweskich miast te偶 s膮 wzgl臋dnie tanie!

Je偶eli my艣licie aby potraktowa膰 Oslo jako miejsce na przesiadk臋, przed dalszym zwiedzaniem Norwegii, to jest to bardzo dobry pomys艂! Bez problemu znajdziecie hotel w pobli偶u lotniska. Polecam Wam Comfort Hotel RunWay, do kt贸rego, w kilka minut, dowiezie Was autobus z lotniska Oslo Gardermoen.
Ten hotel, r贸wnie偶 idealnie nadaje si臋 gdy podr贸偶ujecie s艂u偶bowo. Comfort Hotel RunWay jest usytuowany razem z Clarion Hotel i Congress Oslo Airport oraz The Qube. Wszystkie razem oferuj膮 wiele miejsc noclegowych i sali konferencyjnych r贸偶nych rozmiar贸w.

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial