Norway – Final impression

Northern lights, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Northern lights, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

And today, I finish my winter Norwegian experience. For the last picture I chose another kind of northern lights. This time, you see “dancing” northern lights. They’re not so strong here, but I guess, you can feel the movement. 馃檪

And my traditional question, how did you like February on my blog? I know, I focused basically on two places, Oslo and Kirkenes in winter. I had a great experience there, so I wanted to share it with you and show the beauty of snowy winter, hopefully I managed. 馃檪

p.s. Stay tuned! Tomorrow, we’re starting a new series, I can promise there is going to be lots of Sun. 馃檪

__________________________________________________________

I dzisiaj, ju偶 ostatnie zdj臋cie, ko艅cz膮ce zimow膮 seri臋 o Norwegii. Na t臋 okazj臋 wybra艂am jeszcze jeden obraz zorzy polarnej, tym razem “ta艅cz膮c膮”. Zorza tutaj nie jest zbyt intensywna, ale my艣l臋, 偶e mo偶na “poczu膰” jej ruch. 馃槈

I jak zwykle zapytam, jak Wam si臋 podoba艂 luty na moim blogu? Wiem, 偶e skupi艂am si臋 praktycznie na dw贸ch miejscach, zimowych Oslo i Kirkenes. Jednak chcia艂am podzieli膰 si臋 moimi cudownymi chwilami i pokaza膰 Wam pi臋kn膮 zim臋. Mam nadziej臋, 偶e mi si臋 uda艂o. 馃檪

p.s. Jutro zaczynamy now膮 seri臋, i mog臋 ju偶 obieca膰, 偶e b臋dzie du偶o S艂o艅ca. 馃檪

Norway – Eating crabs

Eating crabs, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Eating crabs, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

Eating king crabs is also part of the “fishing king crabs” experience in the Snow Hotel in Kirkenes.
After fishing, it’s time to observe how king crabs are prepared (i.e., cutting off the legs from the body) and cooked. The recipe is quite simple, some 20 minutes in salty water and the crabs are ready to be eaten, preferably with the right ambience like in a cosy farmhouse by a lake. 馃檪

In the picture, you see a crab’s leg. At first, eating them sounds a bit complicated, but you can master it very fast. 馃檪 Its meat has a kind of sweet taste and it’s very soft and delicious! I wouldn’t mind to have a meal like that everyday! 馃榾
If you ever have the chance, try it! Of course, I can recommend fresh crabs from Norwegian fjords. 馃槈

__________________________________________________________

Jedzenie krab贸w kr贸lewskich to nieroz艂膮czna cz臋艣膰 “艂owienia krab贸w” – wycieczki w Snow Hotel, Kirkenes. Gdy kraby s膮 ju偶 wy艂owione, mo偶na podpatrze膰 jak si臋 je przyrz膮dza. Przepis jest bardzo prosty, wystarczy je pogotowa膰 w osolonej wodzie oko艂o 20 minut. A nast臋pnie w uroczym, cieplutkim domku nad jeziorem, mo偶na je skonsumowa膰. 馃檪

Na zdj臋ciu wida膰 jedn膮 z n贸g kraba. Pocz膮tkowo jedzenie krab贸w kr贸lewskich wydaje si臋 by膰 pewnym wyzwaniem, jednak szybko t臋 sztuk臋 mo偶na opanowa膰. I w ko艅cu odpowied藕 jak smakuje mi臋so kraba kr贸lewskiego – jest rewelacyjne! Jest to pyszne, delikatne mi臋so o s艂odkim posmaku, i szczerze m贸wi膮c, nie mia艂abym nic przeciwko aby je艣膰 taki posi艂ek codziennie! 馃榾
Je偶eli b臋dziecie mieli okazj臋, to bardzo polecam spr贸bowa膰! Oczywi艣cie, najlepsze kraby to te 艣wie偶o z艂owione z norweskich fiord贸w. 馃槈

Norway – King crabs

King crab, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
King crab, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

Fishing Arctic King Crabs on the frozen fjords of Kirkenes is another unique experience from the Snow Hotel. I have to say, at the beginning, I didn’t expect too much out of this. However, it happened we had a really great time! So if you are planning to go there but still unsure about doing “king crabs fishing”, trust me, it’s really worthy!

Fishing them is relatively easy, just be careful while holding king crabs, they are huge!

These crabs go by many names. There is “king crab” because of its blue blood. Some may have heard them by the name “Stalin crab”.
The later one, I guess, it’s a local name given by the Norwegians… simply because these crabs were introduced by the Russians and made with time their ways deep into the Norwegian coastal waters
King crabs are very big, live long and they are aggressive. They eat basically everything on their way. In times and places of food shortage they even eat each others! It has been documented that king crabs destroy ecosystems. In the waters nearby Kirkenes, king crabs have exterminated other species of crabs. However Norwegians try to confine king crabs to particular areas, but with limited success. And, unfortunately, money is always an issue… King crab’s meat is very precious, and there is never an easy solution when economy is in conflict with ecology…

As I mentioned above, king crab’s meat is expensive and you can find it in top restaurants; tomorrow I’ll tell you is whether it’s overrated or not. 馃檪

__________________________________________________________

艁owienie krab贸w kr贸lewskich na zamarzni臋tym fiordzie to kolejna, wyj膮tkowa atrakcja w Snow Hotel. Cho膰 musz臋 przyzna膰, 偶e pocz膮tkowo nie wydawa艂o mi si臋 to zbyt interesuj膮ce, bardzo mi艂o si臋 zaskoczy艂am. I teraz wiem, 偶e gdyby艣my to odpu艣cili to wiele by艣my stracili!

Samo 艂owienie krab贸w nie jest zbyt trudne. Bardziej wymagaj膮ce jest utrzymanie takie wielkiego stwora. 馃槈

Te kraby maj膮 dwie nazwy, przynajmniej w Norwegii… Pierwsza, oficjalna, to krab kr贸lewski i zwi膮zana jest z niebiesk膮 krwi膮 tego gatunku.
Lokalna nazwa, to “krab Stalina”, a wzi臋艂a si臋 st膮d, 偶e te kraby przyp艂yn臋艂y do Norwegii z Rosji. Jest to do艣膰 agresywny gatunek, kt贸ry 偶ywi si臋 wszystkim (zjadaj膮 nawet siebie nawzajem), st膮d niszczy ekosystem. Dodatkowo s膮 to bardzo du偶e kraby, kt贸re d艂ugo 偶yj膮. W okolicach Kirkenes, kraby kr贸lewskie zniszczy艂y lokalny gatunek kraba. Norwegowie staraj膮 si臋 utrzyma膰 ich terytorium pod kontrol膮, jednak nie zawsze jest to proste, szczeg贸lnie gdy w gr臋 wchodz膮 pieni膮dze… Mi臋so krab贸w kr贸lewskich nale偶y do rarytas贸w, st膮d jest bardzo drogie, wi臋c niestety mo偶na na nim sporo zarobi膰… W takich sytuacjach ekologia rzadko wygrywa z ekonomi膮…

Mi臋so krab贸w kr贸lewskich mo偶na znale藕膰 w najlepszych restauracjach; jutro opisz臋 czy jest przereklamowane. 馃槈

Norway – Reindeer

Reindeer, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Reindeer, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

Reindeer is another animal that lives at the Snow Hotel. I’m not sure, what was more difficult, to take pictures of huskies or reindeer, they’re moving all the time… The easiest is to “catch” them while eating or “visiting the toilet”. 馃槈

At the Snow Hotel you’ll find 5 reindeer, mostly they’re brown (like the one in the photo), but one is completely white.

There are more than 100,000 reindeer in northern Norway and only Sami people (S谩mi, Saami, Lapps) can own reindeer. They put some marks on the reindeer’s ears and by those the Sami farmers can recognize them.

And one more thing, in the Snow Hotel, you can also try reindeer meat. I guess, it’s part of the experience, however, I don’t eat meat…

__________________________________________________________

Renifery to kolejne zwierzaki, kt贸re spotkacie w Snow Hotel. Renifery, podobnie jak husky, zmieniaj膮 pozycj臋 zbyt cz臋sto, st膮d trudno je sfotografowa膰… Najlepiej wykorzysta膰 okazj臋 gdy s膮 zaj臋te jedzeniem albo “korzystaj膮 z toalety”. 馃槈

W Snow Hotel mieszka 5 renifer贸w, wi臋kszo艣膰 jest br膮zowa jak ten ze zdj臋cia, ale jeden jest zupe艂nie bia艂y.

W p贸艂nocnej Norwegii 偶yje ponad 100,000 renifer贸w. Cz臋艣膰 z nich nale偶y to Lapo艅czyk贸w. O Lapo艅czykach, czyli potomkach pierwotnych mieszka艅c贸w Skandynawii, m贸wi si臋 czasem jako Saamowie, 艁oparowie, Loparowie, Saami lub Sami, i tylko oni mog膮 posiada膰 renifery.

I jeszcze jedna informacja, w Snow Hotel mo偶na spr贸bowa膰 mi臋sa renifer贸w. Jednak, nie podziel臋 si臋 moimi wra偶eniami na ten temat, gdy偶 nie jadam mi臋sa…

Norway – Sled dog

Sled dog, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Sled dog, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

Dog sledding is one of the attractions of the Snow Hotel in Kirkenes, Norway.
It’s a great experience, and I’m sure dogs have lots of fun, since they love running and chasing each others.

I know that huskies look so adorable, however not all of them should be petted. So better don’t try to approach dogs, first ask its owner or someone who takes care of them. And also, enjoy taking pictures of them! 馃檪

__________________________________________________________

Przeja偶d偶ka psim zaprz臋giem to jedna z atrakcji Snow Hotel w Kirkenes, w Norwegii.
To niesamowite do艣wiadczenie, a jednocze艣nie du偶a frajda dla samych ps贸w, gdy偶 one uwielbiaj膮 biega膰 i goni膰 si臋 nawzajem.

Wiem, 偶e husky cz臋sto wygl膮daj膮 jakby m贸wi艂y “przytul mnie”, jednak nie wszystkie powinny by膰 g艂askane. Najlepiej zawsze zapyta膰 w艂a艣ciciela ps贸w lub osob臋, kt贸ra si臋 nimi opiekuj臋, czy mo偶na danego psa pog艂aska膰.
Samo fotografowanie ps贸w te偶 sprawia du偶o rado艣ci. 馃檪

Norway – Husky

Husky, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Husky, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

Do you like dogs? I think, even when people don’t like dogs so much, they still can agree that huskies are very beautiful. Especially, huskies with blue eyes. 馃檪

There are around 150 huskies in the Snow Hotel. They spend winter on the premises, but almost not surprisingly, summer is too warm for them. So, the summer season they spend in colder areas close by (i.e., away from the coast and in the forests inland), where they can happily run. 馃檪

__________________________________________________________

Lubicie psy? My艣l臋, 偶e je偶eli kto艣 nawet nie przepada za psami, to i tak zgodzi si臋 ze mn膮, 偶e husky s膮 pi臋kne, prawda? Szczeg贸lnie, te z niebieskimi oczami. 馃檪

W Snow Hotel (jako ca艂o艣膰) mieszka oko艂o 150 husky. Jednak tylko zim臋 sp臋dzaj膮 w Kirkenes. Latem mieszkaj膮 w ch艂odniejszym rejonie Norwegii, gdy偶 w Kirkenes jest dla nich za ciep艂o.

Norway – Magical winter

Magical winter, Snow Hotel, Kirkenes, Norway
Magical winter, Snow Hotel, Kirkenes, Norway

It’s one of these pictures, that (for me) winter looks like from fairy tale or like it supposed to look like. Snow covers everything and make it looks wonderful. I know, it’s dark and cold, but it has its charm, do you agree?

__________________________________________________________

To jedno z tych zdj臋膰, na kt贸rych (wed艂ug mnie) zima wygl膮da jak z bajki, albo dok艂adnie tak jak powinna wygl膮da膰. Wszystko, w uroczy spos贸b pokryte jest 艣niegiem. Wiem, wielu z Was nie lubi zimy, ale chyba zgodzicie si臋, 偶e taka zima wygl膮da pi臋knie?

Norway – Winter

Winter, Kirkenes, Norway
Winter, Kirkenes, Norway

Today, a simply nice winter picture from Kirkenes.
On the left side you see a “white tree”, that I enjoyed to observe from our cabin. 馃檪 It was nicely covered by snow, and there were lights around it, that even in a dark night I had the impression the tree was white.
At the background, you see igloos well covered by snow.

This picture was taken around 10 a.m., but that day was very cloudy, thus it looks much darker.

__________________________________________________________

Dzisiaj, kolejny zimowy krajobraz z Kirkenes.
Po lewej stronie widzicie “bia艂e drzewo”, na kt贸re z przyjemno艣ci膮 spogl膮da艂am z naszej kabiny. 馃檪
Drzewko by艂o uroczo pokryte 艣niegiem, a do tego o艣wietlone, wi臋c nawet w nocy wygl膮da艂o na bia艂e.
W tle, znajduj膮 si臋 igloo, okryte do艣膰 grub膮 warstw膮 艣niegu.

To zdj臋cie zosta艂o zrobione oko艂o 10 rano, jednak dzie艅 by艂 do艣膰 pochmurny, st膮d by艂o znacznie ciemniej.

Norway – Photographing northern lights

Northern lights, Kirkenes, Norway
Northern lights, Kirkenes, Norway

Today, I want to show you another pictures of northern lights. This photo, was taken on other day than the picture from my post on the 16th of February and at much darker place. Here, you can see stars much better. Can you recognize Orion?
(p.s. if you want to see bigger picture, just use the right mouse button, choose: “view image” or “open image in a new tap” etc. – depending on a browser!)

What is the best recipe for catching northern lights and stars?

First, you have to be lucky, that nature shows its beauty. 馃槈

Then, definitely you should have a tripod, since you need to expose for about 10 to 30 seconds, which is impossible to hold steadily with your hands. Hot tea and a warm place nearby helps to keep you warm. If you want to catch most of the sky at once, take an ultra wide angle lens – for this pictures we used one with 15 mm focal length (@ 35 mm equivalent). For the right ISO and f-stop combination you should try with your camera in advance (and in a much warmer place), because the cold of Norway is not best time to play around. Best is to have the right settings prepared. This camera is a Micro Four Thirds and the shots were done with 3.2-3.5/f with ISO 640 to 1000. One last advice: better not touch the cold metal parts of your camera with your bare fingers at minus -30潞 Celsius 馃槈

__________________________________________________________

Dzisiaj, chcia艂am Wam pokaza膰 kolejne zdj臋cie zorzy polarnej. Zosta艂o ono wykonane innego dnia ni偶 to z 16 lutego, oraz w miejscu 鈥瀘ddalonym od cywilizacji鈥. 馃槈 Dzisiaj, te偶 gwiazdy dodaj膮 uroku. Kto znalaz艂 oriona?
(p.s. Je偶eli chcecie powi臋kszy膰 zdj臋cie to wystarczy u偶y膰 prawego przycisku myszy i wybra膰: “view image” lub “open image in a new tap”, czy polskie odpowiedniki: “zobacz obraz”, “otw贸rz zdjecie/obraz w nowej karcie” albo co艣 bardzo podobnego w zale偶no艣ci od przegl膮darki.)

Fotografowanie zorzy polarnej nie jest bardzo trudne, jednak warto si臋 przygotowa膰.
W pierwszej kolejno艣ci musimy mie膰 szcz臋艣cie, 偶e przyroda zechce nam pokaza膰 swoje pi臋kno. 馃槈

Z 艂atwiejszych rzeczy do wykonania, obowi膮zkowy jest statyw, poniewa偶 czas ekspozycji to przynajmniej 10-30 sekund. Obiektyw szerokok膮towy jest bardzo wskazany, gdy偶 pozwoli z艂apa膰 wi臋kszy kawa艂ek nieba. W przypadku ISO i ogniskowej warto pokombinowa膰, aby otrzyma膰 r贸偶ne efekty. I te偶 bardzo wa偶ne jest aby zna膰 sw贸j aparat, jaka czu艂o艣膰 jest akceptowalna itp. Warto wi臋c sp臋dzi膰 noc na fotografowaniu nieba zmieniaj膮c ustawienia aparatu. Do tego celu cieplejsze miejsce jest zdecydowanie lepsze, ni偶 takie o temperaturze -30潞C. 馃槈

Nasze zdj臋cia zorzy zosta艂y wykonane z 3.2-3.5/f oraz ISO od 640 do 1000.

Norway – How to deal with cold?

Thermometer, Kirkenes
Thermometer, Kirkenes

One day during our stay in Kirkenes, we took in the morning a picture of the thermometer that was showing -26潞C, at night it was even a few degrees colder… I’m sure for many it sounds crazy and much too cold. For me, it’s also too cold, but I know with proper clothing I can survive. 馃槈

General advice is to wear many layers, and I totally agree! However, the most critical parts are head, feet and hands. Warm hat is a must. And also fatty cream should be applied on the face. With warm gloves it’s a bit more complicated, because it’s difficult to take pictures while wearing the warmest ones. So it’s a good idea to have at least two pairs of gloves, thick and thinner for holding your cameras. For me it’s also difficult to keep warm feet, that’s why I decided to buy a very warm shoes. They are larger then my normal size, so I can wear 2 pairs of socks and still have space inside my shoes (which makes the trick because air is a good insulator). But it’s also much better when I can move my feet/toes inside my shoes to increase blood circulation and make myself warmer.

You can also buy hand warmers, disposable or reusable, and place them in your pocket, shoes or gloves. I tried them, but they didn’t work well for me. Well, maybe they’re old… I don’t know, but I’m not convinced…

What works the best for me is movement. 馃槈 Seriously, when I start feeling colder, I just move, jump etc. Always helps. 馃檪

And, if you still feel cold, you can always ask for warm clothes and shoes from the Snow Hotel!

Do you have any tricks to stay warm?

__________________________________________________________

Kt贸rego艣 dnia w Kirkenes, zrobili艣my zdj臋cie termometrowi, kt贸ry wskazywa艂 -26潞C. To pewnie by艂a 艣rednia temperatura podczas naszej wizyty, cho膰 w nocy by艂o jeszcze o kilka stopni zimniej. My艣l臋, 偶e dla wielu jest to zdecydowanie za zimno. Sama te偶 nie przepadam za a偶 takim mrozem, ale wiem, 偶e odpowiednio ubrana dam rad臋. 馃槈

“Na cebulk臋” to typowa i oczywista rada jak si臋 ubra膰, gdy za oknem jest taki straszny mr贸z. Wiele, r贸偶nych warstw zdecydowanie pomaga. Jednak, ja zawsze musz臋 najbardziej zadba膰 o g艂ow臋, stopy i r臋ce. Ciep艂a czapka to podstawa, ale te偶 warto zadba膰 o sk贸r臋 twarzy i nasmarowa膰 t艂ustym kremem. Te najcieplejsze r臋kawiczki maj膮 z regu艂y wad臋, gdy fotografujemy; rzadko kiedy mo偶na w nich sprawnie trzyma膰/u偶ywa膰 aparat. St膮d najlepiej sprawdza si臋 po艂膮czenie cienkich r臋kawiczek (do robienia zdj臋膰), z zewn臋trzn膮 warstw膮 bardzo grubych. I czas na stopy, to chyba moja najwra偶liwsza na zimno cz臋艣膰 cia艂a. Moja sprawdzona metoda, to ciep艂e buty, kt贸re s膮 kilka rozmiar贸w wi臋ksze ni偶 m贸j standardowy rozmiar. Dzi臋ki temu mog臋 porusza膰 stop膮/palcami, nawet maj膮c 2 pary grubych skarpet.

Mo偶na te偶 kupi膰 ocieplacze do r膮k, jednorazowe lub do wielorazowego u偶ytku. To takie ma艂e paczuszki (o r贸偶nej zawarto艣ci w zale偶no艣ci od metody dzia艂ania), kt贸re mo偶na w艂o偶y膰 do but贸w, r臋kawiczek, czy kieszeni. B臋d膮c na Grenlandii mia艂am kilka, ale nie zadzia艂a艂y dobrze, wi臋c nie jestem przekonana. Mo偶e trafi艂 mi si臋 jaki艣 stary zestaw…

I jeszcze jedno, gdy czuj臋 偶e robi mi si臋 zimno po postu zaczynam si臋 wi臋cej rusza膰, np. skakanie w miejscu dzia艂a rewelacyjnie. 馃榾

A gdyby艣cie ci膮gle marzli, zawsze mo偶na dosta膰 ciep艂膮 odzie偶 i buty od Snow Hotel!

A Wy macie jakie艣 metody na mr贸z?

Norway – Polar night

Polar night, Kirkenes, Norway
Polar night, Kirkenes, Norway

A polar night is a night that lasts for at least 24 hours. It can be experienced only within the northern and southern polar (Arctic/Antarctic) circles. The opposite phenomenon is a polar day, occurs when the Sun stays above the horizon for more than 24 hours, and it sounds much more pleasant, I guess. 馃槈

During a polar day, nights are not completely dark. However, during a polar night, usually, it’s not completely dark all the time! I guess, it may be a bit surprising. Only in places more north then 85掳 or south less than 5掳, and only at times the moon is well below the horizon, it’s dark all the time. So polar night may look differently depending on the location inside the polar circle.

So January in Kirkenes had a few hours a “day” that wasn’t completely dark, but somehow brighter than a typical twilight. It wasn’t very bright, but you can have the impression it’s a cloudy day.

Today’s picture was taken at this “bright” part of the day (around 10 a.m.); you can see this pinkish or bluish touch.

__________________________________________________________

Noc polarna, to noc trwaj膮ca co najmniej 24 godziny. Mo偶na jej do艣wiadczy膰 tylko w obr臋bie p贸艂nocnego lub po艂udniowego ko艂a podbiegunowego. Analogicznie, dzie艅 polarny, to czas gdy s艂o艅ce znajduje si臋 nad horyzontem ponad 24 godziny; i to chyba dla wi臋kszo艣ci z nas brzmi sympatyczniej. 馃槈

W trakcie dnia polarnego, noce nie s膮 zupe艂nie ciemne. A podczas nocy polarnej, zazwyczaj, te偶 nie jest zupe艂nie ciemno! To mo偶e by膰 pewnym zaskoczeniem. Jednak oficjalnie wyr贸偶nia si臋 r贸偶ne rodzaje nocy polarnej i ca艂kowita ciemno艣膰 panuje tylko w w膮skim obszarze, oko艂o 5掳 od bieguna, i tylko gdy ksi臋偶yc jest pod horyzontem.

W styczniu, w Kirkenes, “dzie艅” wygl膮da jak ponury, zachmurzony dzie艅. Wiem, kiepskie por贸wnanie, ale pr贸buj臋 przez to powiedzie膰, 偶e jest do艣膰 “jasno” bior膮c pod uwag臋, 偶e to noc polarna!

Na dzisiejszym zdj臋ciu widzicie zimowy krajobraz Kirkenes. Zdj臋cie zosta艂o wykonane oko艂o godziny 10 rano. Powiedzia艂abym, 偶e jest jasno, z charakterystycznym odcieniem r贸偶u czy niebieskiego.

Norway – Cabins of the Snow Hotel

Inside Gamme cabins, the Snow Hotel, Kirkenes
Inside Gamme cabins, the Snow Hotel, Kirkenes

To continue my unfinished sentence from yesterday:
Cabins are warm, beautiful, and you can simply sit inside, drink hot tea/coffee/chocolate and enjoy northern lights! And look at the pictures, how cosy its interior is. And, have you ever had so wonderful bathroom, with a stunning photo on northern lights?
I may a bit overexcited, but when we really enjoy something, it’s difficult not to praise it to the skies, isn’t it?

__________________________________________________________

Jak obieca艂am, dzi艣 musz臋 doko艅czy膰 moje urwane zdanie z wczoraj:
Kabiny maj膮 t臋 przewag臋 nad igloo, 偶e s膮 cieplutkie, pi臋kne i mo偶na siedzie膰 w 艣rodku, popija膰 gor膮c膮 herbat臋/kaw臋/czekolad臋 i jednocze艣nie obserwowa膰 zorz臋 polarn膮! I sp贸jrzcie na zdj臋cia jak tam przytulnie! I 艂azienka, czy mieli艣cie kiedy艣 tak pi臋kn膮 艂azienk臋 z niesamowitym zdj臋ciem zorzy polarnej?
Mo偶e troch臋 przesadzam z zachwytem, bo to przecie偶 drobiazgi, ale gdy jest si臋 czym艣 zachwyconym, nie trudno m贸wi膰 o tym w superlatywach, prawda?

Norway – Gamme Cabins

Gamme cabins, Snow Hotel, Kirkenes
Gamme cabins, Snow Hotel, Kirkenes

These wooden buildings are called Gamme Cabins and are part of the Snow Hotel in Kirkenes. So I have 2 good news for you!

First, picture with northern lights that I showed you yesterday was taken on the premises of the Snow Hotel. That means, while being there, you even don’t need to go outside to see northern lights! Of course, when you go far from the city lights, it’s going to be darker and you can take better pictures. But I think, that yesterday’s picture wasn’t so bad. 馃槈

Second, if you think that Kirkenes is a special place (or you’ll realize it until the end of February while checking my daily posts 馃檪 ), and you’d like to visit it but sleeping in an igloo sounds too extreme, you still can go to the Snow Hotel and stay in this wooden cabin! We slept in an igloo and a cabin, and honestly, I loved both! Cabins are warm, beautiful, and…

I’ll continue tomorrow this sentence, because I want to show you more pictures. Today, let’s just focus of this fairy tale like scenery. 馃檪

__________________________________________________________

Te drewniane domki nazywaj膮 si臋 Kabinami Gamme i nale偶膮 tak偶e do Snow Hotel w Kirkenes. W zwi膮zku z tym mam dla Was 2 dobre wiadomo艣ci!

Po pierwsze, wczorajsze zdj臋cie przedstawiaj膮ce zorz臋 polarn膮 zosta艂o wykonane na terenie Snow Hotel. Aby zobaczy膰 zorz臋 nie trzeba daleko jecha膰, wystarczy noc膮 spojrze膰 w niebo. 馃檪 Oczywi艣cie gdy uciekniemy od wszelkich miejskich 艣wiate艂, b臋dzie znacznie ciemniej i nasze zdj臋cia powinny by膰 艂adniejsze. Cho膰 wydaje mi si臋, 偶e wczorajsze jest ca艂kiem, ca艂kiem. 馃槈

Po drugie, je偶eli uwa偶acie, 偶e Kirkenes jest wyj膮tkowym miejscem (albo tak pomy艣licie po zako艅czeniu mojej zimowo-norweskiej serii na blogu) i chcieliby艣cie si臋 tam wybra膰, ale zimno Was odstrasza, to powiem, 偶e nie musicie spa膰 w igloo, mo偶ecie tak偶e sp臋dzi膰 noc w takiej kabinie. My spali艣my i w igloo, i w kabinie, i szczerze m贸wi膮c uwielbiam oba miejsca! Kabiny maj膮 t臋 przewag臋 nad igloo, 偶e s膮 cieplutkie, pi臋kne i …

Jutro doko艅cz臋 to zdanie i poka偶臋 kolejne zdj臋cie, a dzi艣 ju偶 Was zostawiam ze zdj臋ciem przedstawiaj膮cym bajeczn膮, zimow膮 sceneri臋. 馃檪

Norway – Northern lights

Northern lights, Kirkenes
Northern lights, Kirkenes

Sleeping in an igloo is definitely the main attraction of the Snow Hotel in Kirkenes, however, as I said before, there is much more to do and to see!

Northern lights (today’s picture) is a natural phenomena, so we cannot predict it much in advance. But being during polar night in the far north, in places like Kirkenes, it’s quite likely to spot northern lights (aurora)! Before traveling to Norway, I was checking everyday aurora forecast or solar activity. It wasn’t very promising so we didn’t want to put too much hope on seeing northern lights, but we really wanted… The first time I saw them was in Greenland and it was truly amazing. I hoped then my husband can see them too… And we’re lucky, we saw them every night. Another wonderful experience from the north! 馃檪

p.s. Tomorrow, I’ll tell you about these wooden buildings at the bottom of today’s photo, but northern lights will appear again on my blog soon. 馃檪

__________________________________________________________

Spanie w igloo jest zdecydowanie g艂贸wn膮 atrakcj膮 Snow Hotel w Kirkenes. Jednak, jak ju偶 wcze艣niej wspomnia艂am, nie jedyn膮!

Zorza polarna (dzisiejsze zdj臋cie) jest naturalnym zjawiskiem, wi臋c nie da jej si臋 przewidzie膰 z du偶ym wyprzedzeniem. B臋d膮c, podczas nocy polarnej, na dalekiej p贸艂nocy w miejscu takim jak Kirkenes, istnieje du偶e prawdopodobie艅stwo na zobaczenie zorzy. Przed nasz膮 podr贸偶膮, sprawdza艂am codziennie prognoz臋 zorzow膮 oraz aktywno艣膰 s艂oneczn膮, i niestety nie wygl膮da艂o to obiecuj膮co. Starali艣my si臋 nie robi膰 sobie du偶ych nadziei, jednak bardzo chcieli艣my do艣wiadczy膰 zorzy polarnej… Kilka lat temu, zim膮, uda艂o mi si臋 zobaczy膰 zorz臋 na Grenlandii, i by艂o to niesamowite do艣wiadczenie. Tym razem, bardzo mi zale偶a艂o aby i m贸j m膮偶 j膮 zobaczy艂… I uda艂o si臋, mieli艣my mn贸stwo szcz臋艣cia i widzieli艣my zorz臋 ka偶dej nocy. 馃檪 Jedyne w soim rodzaju prze偶ycie! 馃檪

p.s. Jutro opowiem Wam o tych ciekawych, drewnianych domkach, a do zorzy jeszcze wr贸c臋 p贸藕niej. 馃檪

Norway – Sleeping in an igloo

Inside igloo, Snow Hotel, Kirkenes
Inside igloo, Snow Hotel, Kirkenes

Today, as I promised you, I’ll describe how it is to a sleep in an igloo at the Snow Hotel in Kirkenes.

Igloos are made for 2 persons (twin and double beds). In each igloo there is a bed frame (double or twin size) made of crystal clear ice of the nearby fjord, with mattresses, sheets and pillows, and sculptures made of ice. So there is not so much space, and it’s not a good idea to bring your bag here. But don’t worry, all igloos are connected via a snow tunnel with a permanent and heated construction 馃檪 including locker room, showers, toilets, restaurant, and a lobby where you can rest, drink hot tea or coffee, or hide any time in the night, if you feel too cold. 馃槈

Each year igloos are differently designed following a new theme, moreover each igloo is not like any other. Today’s picture shows my favorite igloo from this winter – it has lovely penguin ice sculptures. 馃檪 We didn’t get this igloo, but a very beautiful one with swans and hearts. Before people check in into their igloos, you will get a tour to have a look at all of them, and that’s what we did – it’s like having an evening event at an art gallery, except art is made of ice – very intriguing. 馃檪

Now the biggest question – how cold is it inside? The temperature inside is constant and around -5 degrees Celsius. It stays like that even when it’s -30潞C outside. But don’t worry, you don’t need to wear so much clothes to keep warm. You basically need to have warm, long underwear, socks and a hat. It’s always better when clothes are made of wool, because they are natural and keep you warm. Beside these, you don’t need to take nothing more with you. Very warm sleeping bags are provided by the hotel, as well as balaclavas and extra warm socks. While being there, friendly staff will explain you what to do before going to bed, and you’ll be fine!

From my perspective, it’s important to get warm before going to the igloo. When you feel warm while going to bed in the igloo, you’ll be fine. But if you feel cold, or have wet socks, first change your socks, then go to the warm lobby and get warm. I think, when you already feel cold, it’s difficult to get warmer in the igloos. Otherwise, it’s a “cool” experience and you’ll have lots of fun! 馃檪

__________________________________________________________

Dzisiaj, zgodnie z obietnic膮, opisz臋 jak wygl膮da noc w igloo, w Snow Hotel, w Kirkenes.

Tamtejsze igloo s膮 przeznaczone dla dw贸ch os贸b (pojedyncze 艂贸偶ko lub dwa 艂贸偶ka). W ka偶dym igloo znajduje si臋 艂贸偶ko z lodu, materac, prze艣cierad艂o, poduszka i rze藕by wykonane z lodu. W igloo nie ma za wiele miejsca, wi臋c nie tylko ze wzgl臋du na temperatur臋, nie warto przynosi膰 do 艣rodka swojej walizki. Ale nie martwcie si臋, wszystkie igloo s膮 po艂膮czone tymczasowym tunelem z budynkiem, w kt贸rym znajduje si臋 wszystko co potrzeba, czyli 艂azienki, prysznice, pok贸j na baga偶e, restauracja i sala, w kt贸rej mo偶na w ka偶dej chwili usi膮艣膰, odpocz膮膰, schowa膰 si臋 przed zimnem i napi膰 gor膮cej kawy czy herbaty.

Co ciekawe, ka偶de igloo jest inne! Co roku, igloo s膮 projektowane i budowane, wi臋c nie ma dw贸ch takich samych. Na zdj臋ciu, widzicie moje ulubione igloo z lodowymi rze藕bami pingwin贸w. My dostali艣my igloo z pi臋knymi 艂ab臋dziami i serduszkami. 馃檪 Zanim ludzie pozajmuj膮 swoje igloo, mo偶na wybra膰 si臋 na zwiedzanie i ka偶de wn臋trze obfotografowa膰. 馃槈 To prawie jak zwiedzanie galerii z niesamowit膮 wystaw膮 rze藕b z lodu!

I najwa偶niejsze pytanie – jak zimno jest w igloo? Igloo zachowuje sta艂膮 temperatur臋, nawet gdy na zewn膮trz jest -30潞C, w 艣rodku jest oko艂o -5潞C. Jednak nie potrzebujecie zbyt wiele rzeczy! Wystarczy bielizna – koszulka z d艂ugim r臋kawem i kalesony, czapka i skarpetki. Najlepiej gdy wszystko jest wykonane z we艂ny, poniewa偶 to naturalny materia艂 i dobrze utrzymuje ciep艂o. Hotel zapewnia bardzo ciep艂y 艣piw贸r, kominiark臋 i grube skarpety. A ju偶 na miejscu obs艂uga hotelu wyja艣ni Wam dok艂adnie co zrobi膰 przed za艣ni臋ciem. 馃檪

Wed艂ug mnie, a mo偶e to tylko takie kobiece podej艣cie, wa偶ne jest aby by艂o nam ciep艂o zanim wejdziemy do igloo. Gdy czujemy, 偶e jest nam ciep艂o przed p贸j艣ciem do igloo, to zachowamy to ciep艂o i nie powinno by膰 zimno. Jednak gdy jest nam wcze艣niej zimno, albo mamy mokre skarpetki, to koniecznie trzeba najpierw zmieni膰 skarpetki, a nast臋pnie rozgrza膰 si臋 i dopiero p贸藕niej uda膰 si臋 na nocleg w igloo. Wydaje mi si臋, 偶e je偶eli jest nam zimno zanim wejdziemy do igloo, to trudniej si臋 p贸藕niej rozgrza膰. W ka偶dym razie, bardzo polecam nocleg w igloo, bo jest niesamowite do艣wiadczenie! 馃檪

Norway – Snow Hotel

Snow Hotel, Kirkenes
Snow Hotel, Kirkenes

Finally, I’ll show you pictures from outside Oslo. It’s actually quite far from Oslo, almost 2000 km north, just close to the Russian border. I was lucky to spend there a few days and enjoy arctic-like winter. Until the end of February, I’ll present highlights of this trip.

My main goal was to spend a night in an igloo for which I chose the “Snow Hotel” in Kirekenes.
By the end it was a good choice because of the many more attractions. Since sleeping in an igloo was the biggest motivation to go there, I’ll start with this. Next days, I’ll tell you more about winter, polar night, temperatures etc.

There are a few hotels that offer to sleep in igloos. You can find them not only in Scandinavia but also in Hungary or Slovenia. For my amazing experience, I chose Kirkenes in Norway. It’s funny, because on their website is written “we change you”, and that’s really true! It sounds like a challenge to spend a night in an igloo, especially when it’s very cold outside and dark. I had some doubts and fear, but managed to overcome them, and it felt great! 馃檪

On today’s picture you see the main entrance to a big igloo. Igloos for sleeping are smaller, and located at the back. Tomorrow, I’ll explain in details how it works, what you need, how cold it’s there etc. Stay tuned, it’s going to be interesting! 馃檪

__________________________________________________________

Nareszcie pierwsze zdj臋cie z poza Oslo. 馃檪 Zosta艂o ono zrobione ca艂kiem spory kawa艂 drogi od Oslo, oko艂o 2000 km na p贸艂noc, tu偶 przy rosyjskiej granicy. Mia艂am szcz臋艣cie sp臋dzi膰 tam kilka dni i nacieszy膰 si臋 cudown膮 arktyczn膮 zim膮. Do ko艅ca lutego, poka偶臋 Wam sk膮d ten m贸j zachwyt. 馃檪

Celem mojej wyprawy by艂o sp臋dzenie nocy w igloo. Jest kilka hoteli, kt贸re to oferuj膮, nie tylko Skandynawia, ale i W臋gry, czy S艂owenia. M贸j wyb贸r pad艂 na “Snow Hotel” w Kirkenes, w Norwegii. Jak si臋 p贸藕niej okaza艂o noc w igloo to tylko jedna z wielu atrakcji, ale 偶e by艂a ona moj膮 g艂贸wn膮 motywacj膮 do, podr贸偶y zaczn臋 od igloo, a dopiero w kolejnych dniach opisz臋 zim臋, temperatury czy noc polarn膮.

Na stronie hotelu w Kirkenes, znajdziecie informacj臋, 偶e zmieniaj膮 oni ludzi, i jest w tym du偶o prawdy! Najlepszym przyk艂adem jest przezwyci臋偶enie strachu do sp臋dzenia nocy “na mrozie”. Zapewniam, 偶e jest to 艂atwiejsze ni偶 si臋 wydaje, a do tego daje ogromn膮 satysfakcj臋! 馃檪

Na dzisiejszym zdj臋ciu widzicie g艂贸wne wej艣cie do du偶ego igloo. Igoo do spania jest mniejsze i znajduje si臋 w tyle. Jutro opowiem o szczeg贸艂ach, jak si臋 przygotowa膰 na noc w igloo, co trzeba zabra膰 itp. A dzi艣 ju偶 serdecznie zapraszam na kolejne lutowe posty, b臋dzie ciekawie! 馃檪

Norway – Oslo’s landmarks

Seagull in Oslo
Seagull in Oslo

On the last picture of Oslo, I wanted to show you something very typical for the Norwegian capital. One of the options was Oslo City Hall, but to be honest, it’s not the most beautiful building, so I skipped this idea.
National Opera House is another very famous building in Oslo. It’s very fancy and it’s even possible to walk on top of it.

At the end, Akershus Fortress (Akershus Castle) was my choice. Dating from 1299, it’s a medieval castle and the royal residence, with time it developed into a fortress to protect Oslo. In my opinion, it’s the most beautiful building from the three landmarks I mentioned above, but I’m biased, because I don’t like so much modern architecture.

While sightseeing the fortress, we met a cute and bold seagull. We spent a long while taking photos of it, so it’s in today’s picture, instead of yet another buildings. 馃槈 However it sits on the castle walls and I’m sure the bird is staring at Akershus Castle. 馃槈

__________________________________________________________

Jako ostatnie zdj臋cie z Oslo, chcia艂am Wam pokaza膰 co艣 typowego dla norweskiej stolicy. Jedn膮 z opcji by艂 ratusz, jednak ten budynek nie nale偶y do najpi臋kniejszych, wi臋c ten pomys艂 szybko zosta艂 odrzucony.
Budynek Opery w Oslo jest bardzo charakterystyczny, szczeg贸lnie 偶e mo偶na si臋 na niego wspi膮膰 i pospacerowa膰 po uko艣nym dachu. Jednak m贸j wyb贸r pad艂 na Twierdz臋 Akershus (Zamek Akershus). Historia 艣redniowiecznego zamku si臋ga 1299 roku. Po wielu latach zosta艂 przekszta艂cony w twierdz臋 do obrony Oslo.

Wed艂ug mnie Zamek Akershus jest najpi臋kniejszym z wymienionych tutaj budynk贸w, jednak moja ocena nie jest obiektywna, gdy偶 nowoczesne budowle raczej nie wzbudzaj膮 mojego zachwytu.

Zwiedzaj膮c zamek, poznali艣my urocz膮 mew臋 i przez d艂u偶sz膮 chwil臋 by艂a nasz膮 modelk膮. 馃槈 Wi臋c to ona, na dzisiejszym zdj臋ciu. Jednak dodam, 偶e siedzi na murach zamku i jestem pewna, 偶e spogl膮da na Zamek Akershus. 馃槈

Norway – Street in Oslo

Street in Oslo, Norway
Street in Oslo, Norway

Today, I want to show you another view of winter street in Oslo. I hope, it’s also proof that dark and cold winter in a city may be enjoyable. 馃檪

Actually, it’s a very lovely street. We choose this way from the city center to Frogner Park, and on our city map it looked like a “boring street”. We’re very positively surprised, because it’s one of the most charming streets we walked in Oslo. It’s a residential area, so there are just houses, but they all are very beautiful. So here comes my advice, when you do city sightseeing, always try to get lost (a bit) and don’t follow only the most touristic paths. 馃檪

__________________________________________________________

Dzisiaj, kolejny widok na zimow膮 ulic臋 w Oslo. Mam nadziej臋, 偶e zgodzicie si臋 ze mn膮, 偶e nawet zimow膮 por膮 miasto mo偶e by膰 pi臋kne. 馃檪

Z t膮 ulic膮 jest zwi膮zana jeszcze historia naszego spaceru do Parku Frogner. Mianowicie, wybrali艣my t臋 drog臋 z centrum miasta i sugeruj膮c si臋 map膮, mia艂a to by膰 “nudna trasa”. Bardzo mi艂o nas zaskoczy艂a swoim urokiem. To typowa dzielnica mieszkalna, jednak pe艂na uroczych dom贸w. I 艣mia艂o mog臋 stwierdzi膰, 偶e to jedna z pi臋kniejszych ulic jak膮 spacerowali艣my w Oslo! St膮d chcia艂am podkre艣li膰, 偶e podczas zwiedzania miasta, bardzo warto si臋 zgubi膰 (w spos贸b mniej lub bardziej kontrolowany) lub wybra膰 nie-turystyczn膮 tras臋. W ten spos贸b cz臋sto znajdziemy inne, pi臋kne oblicze miasta. 馃檪

Norway – City tree

City tree in Oslo, Norway
City tree in Oslo, Norway

Today, I want to show you something what positively surprised me in Oslo. I think it’s also present in other places, but I don’t know any of them… It’s called “City Tree”, however it’s not a tree. 馃槈 It’s basically a green plant wall, with two benches around. As the information on the City Tree says, the wall has an integrated water tank with automated irrigation systems powered by a solar panel on top. Wind and air pressure generated in the urban space leads air through the wall which captures pollutants. In addition, the various plants attract insects that contribute to community’s biodiversity.

A part of City Tree you see on today’s picture. How do you like the idea?

__________________________________________________________

Dzisiaj, chcia艂abym Wam pokaza膰 kolejn膮 ciekawostk臋 z Oslo. My艣l臋, 偶e znajdzie si臋 to r贸wnie偶 w innych miastach, ale dotychczas nie spotka艂am. To tzw. “City Tree”, czyli “Miejskie Drzewo”, je偶eli ta instalacja ma swoj膮 艂adn膮 polsk膮 nazw臋 dajcie mi zna膰, p贸ki co zostan臋 przy tym t艂umaczeniu.
Mimo nazwy, nie jest to drzewo, ale 艣ciana z r贸偶nymi ro艣linami, otoczona dwoma 艂awkami. Powiedzia艂abym, 偶e to ekologiczna instalacja, kt贸ra ma za g艂贸wne zadanie poch艂ania膰 zanieczyszczenia, a do tego wygl膮da bardzo 艂adnie.

Fragment Miejskiego Drzewa widzicie na dzisiejszym zdj臋ciu. Jak Wam si臋 podoba taki pomys艂?

Norway – Clock Lighthouse

Clock Lighthouse, Oslo
Clock Lighthouse, Oslo

Do you like lighthouses? I do a lot, especially in the Netherlands I saw lovely ones painted in white and red. In Oslo, I found one nice “lighthouse”, however it’s rather a clock that looks like a lighthouse, but it’s located by the sea, so it’s still kind of lighthouse. 馃檪

As you can see, that time it was snowing heavy, but it also may be charming. 馃檪 Lets stay for a few more days in Oslo, and then I’ll show you real winter and how amazing it can be!

__________________________________________________________

Lubicie latarnie morskie? Mi zawsze sprawia du偶o rado艣ci spacer do latarni morskiej, szczeg贸lnie gdy jest usytuowana daleko i spacer do niej zajmuje chwilk臋. Bardzo urocze, bia艂o-czerwone, latarnie morskie widzia艂am w Holandii, ale wr贸膰my do Oslo. W stolicy Norwegii znalaz艂am jedn膮 ciekaw膮 “latarni臋 morsk膮”. Co prawda jest to zegar, kt贸ry ma kszta艂t latarni morskiej, ale 偶e znajduje si臋 nad morzem, nazywam go latarni膮. 馃檪

Jak widzicie na zdj臋ciu, 艣nieg pada艂 do艣膰 intensywnie, ale on te偶 ma sw贸j urok. 馃檪 Zosta艅my jeszcze kilka dni w Oslo, a nast臋pnie poka偶臋 Wam prawdziw膮 zim臋 oraz b臋d臋 przekonywa膰, 偶e zim臋 da si臋 lubi膰. 馃槈